Электронное образование в Республике Татарстан. По татарски иди сюда


иди сюда — с русского на татарский

  • Иди сюда, моя мартышка — Нежно ласковое обращение к подруге, просьба подойти …   Словарь народной фразеологии

  • Стой там иди сюда! — Парадоксальность фразы проявляется в результате произнесения её скороговоркой, чтобы тем самым привести в замешательство того, к кому обращаются …   Словарь народной фразеологии

  • СЮДА — и (прост.) суда, нареч. В это место, в это сторону. «Сюда мне принеси чернильницу.» Пушкин. « Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.» Грибоедов. Иди сюда. ❖ Ни туда ни сюда, туда и сюда и туда сюда см. туда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков …   Толковый словарь Ушакова

  • сюда — и (прост.) суда, нареч. В это место, в это сторону. «Сюда мне принеси чернильницу.» Пушкин. « Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.» Грибоедов. Иди сюда. ❖ Ни туда ни сюда, туда и сюда и туда сюда см. туда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков …   Толковый словарь Ушакова

  • сюда —   сюда/   Иди сюда! …   Правописание трудных наречий

  • сюда — нареч. 1) В это место, в эту сторону (противоп.: туда/) Иди сюда/. * Вон из Москвы. Сюда я больше не ездок (Грибоедов) 2) употр. при указании на принадлежность или отношение кого , что л. к тому, что названо ранее или известно из ситуации. Это… …   Словарь многих выражений

  • Иди и смотри (фильм) — Иди и смотри Жанр драма Военный фильм Режиссёр Элем Климов Автор сценария Алесь Адамович Элем Климов …   Википедия

  • Иди — (глагол) Имя Амин, Иди Все статьи, начинающиеся с Иди См. также Иди и смотри EDE …   Википедия

  • СЮДА — СЮДА, сюды, вологод. сюд, сыды(а)кась, сюдытка нареч. в сие место, в эту сторону. Сюда идите, ко мне! Не туда идешь, вот куда, сюда! Сюда слона привели, к нам. И сюда и туда; он ни сюда, ни туда; то туда, то сюда. Туда сюда рубль, там сям два, за …   Толковый словарь Даля

  • сюда — нареч. 1. В это место, в эту сторону (противоп.: туда). Иди с. * Вон из Москвы. Сюда я больше не ездок (Грибоедов). 2. Употр. при указании на принадлежность или отношение кого , что л. к тому, что названо ранее или известно из ситуации. Это… …   Энциклопедический словарь

  • СЮДА — СЮДА, местоим. В это место, в эту сторону. Иди с.! Посылают туда и с. (в разные стороны, во все концы; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • translate.academic.ru

    Русско-татарский разговорник, фразы необходимые для повседневного общения в Татарстане

    Случилось так, что вы отправились в республику Татарстан на отдых или по работе? Тогда вам повезло, Татарстан, это чудесное место, где даже во время деловой поездки вы сможете отдохнуть. Невероятные пейзажи, которыми наполнена эта республика не могут не запасть в душу и не радовать глаз. Приехав по работе или на отдых к примеру в Казань, вы сможете посетить один из 7 театров, один или несколько музеев, всего их насчитывается 388 по всей республике, или полюбоваться чудесными реками Волгой и Камой.

    Бесспорно, в больших городах местное население хорошо знает русский язык, но что делать, если вам нужно общаться с жителями глубинки? В таком случае вам поможет наш русско-татарский разговорник, который состоит из нескольких полезных тем.

    Обращения

    Здравствуйте! Исэнмесез!
    Добро пожаловать, дорогие гости! Рэхим итегез (хуш килдегез), кадерле кунаклар!
    К нам приехали гости Безгэ кунаклар килде
    Доброе утро! Хэерле иртэ!
    Добрый день! Хэерле кон!
    Добрый вечер! Хэерле кич!
    Познакомьтесь Таныш булыгыз (танышыгыз)
    Моя фамилия Хайруллин Фамилиям Хэйруллин
    Разрешите представить вам моего товарища (спутника) Сезне иптэшем (юлдашым) белэн таныштырырга рохсэт итегез
    Рады с вами познакомиться! Сезнен белэн танышуыбызга шатбыз!
    Познакомьтесь, это моя семья: Таныш булыгыз, бу минем гаилэм:
    Моя жена, мой муж Хатыным, ирем
    Наши дети Балаларыбыз
    Наша бабушка, наш дедушка Эбиебез, бабабыз
    Наша свекровь, наш свекор Каенанабыз, каенатабыз
    Как ваши дела? Эшлэрегез ничек?
    Спасибо, хорошо Рэхмэт, эйбэт
    Где здесь можно устроиться? Монда кайда урнашырга була?
    Где вы остановились? Сез кайда тукталдыгыз?
    Мы остановились в гостинице «Казань» Без „Казан» гостиницасында тукталдык
    Надолго ли вы приехали? Сез озакка килдегезме?
    Зачем приехали? Ни очен килдегез?
    Я приехал в командировку Командировкага килдем
    Как ваше здоровье? Сэламэтлегегез ничек?
    Как поживает ваша семья? Гаилэгез ни хэлдэ?
    Вы не очень устали с дороги? Юлда бик арымадыгызмы?

    Языковой барьер

    Я не говорю по-татарски. Мин татарча сойлэшмим.
    Вы говорите по-татарски? Сез татарча сойлэшэсезме?
    Говорите, пожалуйста, помедленнее. Зинхар, экренрэк эйтегез.
    Что он (она) сказала? Ул нэрсэ эйтте?
    Переводчик. Тэржемэче.
    Нам нужен переводчик. Безгэ тэржемэче кирэк.
    Понимать. Анларга.
    Вы меня понимаете? Сез мине анлыйсызмы?
    Я вас понял. Мин сезне анладым.
    Повторите, пожалуйста, еще раз. Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр.
    Я изучаю татарский язык Мин татар телен ойрэнэм
    Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарски Минем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ
    Вы понимаете по-татарски? Сез татарча анлыйсызмы?
    Я немного понимаю по-татарски Мин татарча бераз анлыйм
    Я немного понимаю, но говорить не могу Мин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм
    Вы говорите слишком быстро Сез артык тиз сойлисез
    Вы очень торопитесь Сез бик ашыгасыз
    Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагыз эле
    Пожалуйста, говорите помедленнее! Зинһар, акрынрак сойлэгез!
    Что вы сказали? Сез ни дидегез?
    О чем он(а) говорит? Ул нэрсэ турында сойли?
    Что он(а) сказал(а)? Ул ни диде?
    Скажите, пожалуйста Эйтегезче (эйтегез эле)
    Как это называется по-татарски? Татарча бу ничек дип атала?
    Хорошо (правильно) ли я говорю? Мин эйбэт (дорес) сойлимме?
    Вы говорите хорошо (правильно) Сез эйбэт (дорес) сойлисез
    Я не знаю такого слова Мин андый сузне белмим
    Вы меня поняли? Сез мине анладыгызмы?
    Вы меня хорошо слышите? Сез мине яхшы ишетэсезме?
    Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
    Как произносить это слово? Бу сузне ничек эйтергэ?
    Вы произносите это слово правильно Сез бу сузне дорес эйтэсез
    Напишите, пожалуйста, это слово по-татарски Бу сузне татарча языгыз эле
    Напишите вот на этом листе Менэ бу биткэ языгыз
    Как это будет по-татарски? Татарча бу ничек була?
    Говорите, пожалуйста, со мной по-татарски Минем белэн татарча сойлэшегез эле
    У вас есть русско-татарский словарь? Русча-татарча сузлегегез бармы?
    Я хочу найти книжку для изучения татарского языка Татар телен ойрэну очен бер китап табасы иде
    Какие учебники нужны для изучения татарского языка? Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк?
    У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке? Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы?
    Есть, я вам завтра принесу Бар, иртэгэ алып килермен

    Числительные

    0 Ноль 22 Егерме ике
    1 Бер 23 Егерме оч
    2 Ике 30 Утыз
    3 оч 40 Кырык
    4 Дурт 50 Илле
    5 Биш 60 Алтмыш
    6 Алты 70 житмеш
    7 жиде 80 Сиксэн
    8 Сигез 90 Туксан
    9 Тугыз 100 Йоз
    10 Ун 101 Йоз дэ бер
    11 Ун + бер 200 Ике йоз
    12 Унике 500 Биш йоз
    13 Уноч 900 Тугыз йоз
    14 Ундурт 1000 Мен
    20 Егерме 1000000 Бер миллион
    21 Егерме бер 1000000000 Бер миллиард

    Свойства

    Большой Зур
    Высокий Биек
    Горячий Кайнар
    Грязный Пычрак
    Густой Куе
    Дешевый Арзан
    Длинный Озын
    Жесткий Каты
    Живой Исэн
    Жидкий Сыек
    Жирный Майлы
    Кислый эче
    Короткий Кыска
    Красивый Матур
    Круглый Тугэрэк
    Легкий жинел
    Маленький Кечкенэ
    Мокрый Юеш
    Молодой Яшь
    Мягкий Йомшак
    Низкий Тубэн
    Новый Яна
    Острый Очлы
    Плохой Начар
    Полный Тулы
    Пустой Буш
    Слабый Кочсез
    Сладкий Татлы
    Старый Карт
    Сухой Коры
    Темный Карангы
    Теплый жылы
    Тяжелый Авыр
    Холодный Салкын
    Хороший Яхшы
    Чистый Саф, чиста

    Цвета

    Алый Кызыл, ал
    Белый Ак
    Голубой Кук, ачык зэнгэр
    Желтый Сары
    Зеленый Яшел
    Коричневый Конгырт
    Красный Кызыл
    Розовый Ал
    Серый Ссоры, кук
    Синий Зэнгэр
    Темно-синий Куе зэнгэр
    Фиолетовый Шэмэха
    Черный Кара

    Черты характера

    Активный Актив
    Веселый Шат
    Добрый эйбэт
    Глупый Тупас
    Грустный Монсу
    Жестокий Явыз
    Ленивый Ялкау
    Пассивный Пассив
    Спокойный Тыйнак
    Трудолюбивый Эшчэн
    Умный Акыллы

    Время

    Час Сэгать
    Минута Минут
    Секунда Секунд
    Который час? Сэгать ничэ?
    Девять часов утра. Иртэнге сэгать тугыз
    Три часа дня. Кондезге сэгать оч.
    Шесть часов вечера. Кичке сэгать алты.
    Четверть четвертого. Дуртенче унбиш минут.
    Половина пятого. Бишенче ярты.
    Без пятнадцати двенадцать. Унике туларга унбиш минут.
    Без двадцати восемь. Сигез туларга егерме минут.
    Пять минут девятого. Тугызынчы биш минут.
    День. Кон, кондез.
    Ночь. Тон.
    В котором часу? Сэгать ничэдэ?
    Когда вы придете? Сез кайчан килэсез?
    Через час (полчаса). Бер (ярты) сэгатьтэн сон.
    Поздно. Сон.
    Рано. Иртэ.
    Вечер. Кич.
    Мы вернемся вечером. Без кич белэн кайтабыз.
    Приходите к нам вечером. Безгэ кич белэн килегез.
    Год. Ел.
    В каком году? Ничэнче елда?
    В 2012-м году? 2012 нче елда?
    В прошлом (нынешнем, будущем) году. уткэн (хэзерге, килэчэк) елда.
    Через год. Елдан сон.
    Время года. Ел фасылы.
    Весна. Яз.
    Лето. жэй.
    Осень. Коз.
    Зима. Кыш.
    Сегодня какой день? Буген нинди (кайсы) кон?
    Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье Душэмбе, сишэмбе, чэршэмбе, пэнжешэмбе, жомга, шимбэ, якшэмбе
    Я буду свободен весь день. Мин коне буе буш булам.
    Вчера. Кичэ.
    Сегодня. Буген.
    Завтра. Иртэгэ.
    Месяцы. Айлар.
    Январь (февраль, март…). Гыйнвар (февраль, март…).
    Неделя Атна.
    На прошлой неделе. уткэн атнада.
    Мы вернемся поздно ночью. Без тонлэ белэн сон кайтабыз.
    Наш поезд приходит ночью. Безнен поезд тонлэ белэн килэ.
    Утро. Иртэ.
    Утром. Иртэ белэн.
    Мы придем к вам завтра утром. Без сезгэ иртэгэ иртэ белэн килэбез.
    Число. Сан.
    Какое сегодня число? Буген ничэсе?
    Сегодня восемнадцатое июля. Буген унсигезенче июль.
    Какого числа? Кайсы конне?

    Произношение

    Как произносится это слово? Бу суз ничек эйтелэ?
    Как мое произношение? Минем эйтуем ничек?
    Слово. Суз.
    Что означает это слово? Бу суз нэрсэне белдерэ?
    Как будет по-татарски это слово? Татарча бу суз ничек була (эйтелэ)?
    Напишите это слово по-татарски? Бу сузне татарча языгызча?

    Знакомство

    Очень рад(а) с вами познакомиться Сезнен белэн танышуыма бик шат.
    Я много слышал о вас. Сезнен турында бик куп ишеттем.
    Разрешите представиться, я (фамилия) Тэкъдир (таныш) булырга рохсэт итегез, мин (фамилия)
    Позвольте представить вам Сезгэ тэкъдим итэргэ рохсэт итегез
    Пожалуйста, представьте меня Мине тэкъдим итегезче (таныштырыгызчы)

    Обращение

    Дорогие друзья (дорогой друг) Хормэтле иптэшлэр (иптэш)
    Господин. эфэнде.
    Господин Валиев. Вэлиев эфэнде.
    Леди и джентльмены. Ханымнар һэм эфэнделэр (жэмэгать).

    Поздравление

    Поздравляю (ем) Вас! Котлыйм (котлыйбыз) Сезне!
    Поздравляю Вас с днем рождения! Туган конегез белэн котлыйм!

    Приглашение

    Мы приглашаем Вас. Без Сезне чакырабыз.
    Приезжайте к нам в Москву. Безгэ Мээскэугэ килегез.

    Прощание

    До свидания! Сау бул! Исэн бул!
    До новой встречи! Яна очрашуларга кадэр!
    Спокойной ночи! Тыныч йокы!
    Передайте привет! Сэлам эйтегез!

    Благодарность, просьба

    Спасибо. Рэхмэт.
    Благодарим вас за внимание. Игътибарыгызга рэхмэт.
    Спасибо за приглашение. Чакыругызга рэхмэт.
    Я прошу вас объяснить (перевести, показать, выяснить, встретить). Мин сездэн анлатуыгызны (тэржемэ итуегезне, курсэтугезне, ачыклавыгызны, каршы алуыгызны) утенэм.
    Будьте добры… Зинһар…
    Разрешите курить (войти)? Тартырга (керергэ) рохсэтме?
    Проводите меня, пожалуйста. Мине озатыгыз, зинһар.

    Извинение, согласие, отказ

    Простите, что я опоздал. Гафу итегез, мин сонга калдым.
    Простите, я думаю иначе. Гафу миегез, мин башкача уйлыйм.
    Да. эйе.
    Нет. Юк.
    Я согласен. Мин риза.
    Хорошо. Яхшы. эйбэт.
    Прекрасно! Бик яхшы!
    С удовольствием! Ихлас кунелдэн!
    Вы правы. Сезнен фикерегез дорес.
    Извините, я не могу. Гафу итегез, мин (моны) булдырмыйм.
    Я отказываюсь. Мин каршы.
    Спасибо, я не хочу. Рэхмэт, мин телэмим.

    В гостинице

    Хочу помыться. Юанысым килэ.
    В какой гостинице вы остановились? Сез кайсы кунакханэдэ тукталдыгыз.
    Как проехать в гостиницу? Кунакханэгэ ничек барырга?
    Можете ли вы нам порекомендовать гостиницу? Сез безгэ кунакханэ тэкъдим итэ аласызмы?
    Где ближайший фотосалон? Ин якын фотосалон кайда?
    Когда будут готовы фотографии? Фоторэсемнэр кайчан эзер була?
    Фотографии пришлите по адресу… Фоторэсемнэрне …адреска жибэрегез.
    Я оставил (забыл) свой чемодан. Мин чемоданымны калдырганмын (онытканмын).
    Я хотел отдать костюм в чистку. Кэстуменне чистартырга бирергэ телим.
    На каком этаже ваш номер? Номерыгыз ничэнче ката?
    Гостиница далеко от вокзала? Кунакханэ вокзалдан еракмы?
    Мы ожидаем гостей. Без кунаклар котэбез.
    Позвоните мне в восемь часов вечера. Мина кичке сигездэ шалтарыгызчы.
    Вы можете разбудить меня в восемь утра. Сез мине иртэнге сигездэ уятмассыз микэн?
    Закройте, пожалуйста, дверь. Зинһар, ишекне ябыгыз.
    Лестница. Баскыч.
    Я спущусь по лестнице. Мин баскычтан тошэрмен.
    Где лифт? Лифт кайда?
    Мне нужен номер на двоих. Минэ ике кешелек номер кирэк.
    Этот номер мне подходит. Бу номер мина ярый.
    Закройте, пожалуйста, окно. Зинһар, тэрэзэне ябыгыз.
    Мы уезжаем сегодня. Без буген китэбез.
    Снесите, пожалуйста, наши вещи вниз. Безнен эйберлэрне аска тошерегезче.

    В парикмахерской

    Как пройти в парикмахерскую? Чэчтараш ничек утеп була?
    Только подровняйте. Тигезлэгез генэ.
    Мне нужно вымыть голову. Минэ башны юарга кирэк.
    Покороче (оставьте так). Кыскарак (шулай калдырыгыз).

    Сон

    Дайте мне еще одну подушку. Мина тагын бер мендэр бирегезче.
    Я устал и хочу спать. Мин ардым, йокым килэ.
    Я встаю очень рано. Мин бик иртэ торам.
    Кто (где) ваш сосед? Сезнен куршегез кем (кайда)?
    Я прошу отдать вещи в стирку. эйберлэремне юарга бирулэрен сорыйм.
    Прошу за стол. Стэлгэ рэхим итегез.
    Прошу убрать со стола. Стэлне жыештыруын утенэм.
    Садитесь на этот стул. Бу урындыкка утырыгыз.
    Возьмите этот стул, он удобнее. Бу урындыкны алыгыз, ул жайлырак.
    Где мужской (дамский) туалет? Монда ирлэр (хатын-кызлар) бэдрэфе кайда?

    В городе

    Я (мы) первый раз в этом городе. Мин (без) бу шэһэрдэ беренче тапкыр.
    Как вам понравился город? Сезгэ шэһэр ошадымы?
    Какой герб вашего города? Шэһэрегезнен гербы нинди?
    Что означает этот герб? Герб нэрсэне анлата?
    Где находится дом № 5. 5 нче йорт кайда урнашкан?
    Что это за здание? Бу нинди бина?
    Что помещается в этом здании? Бу бинада нэрсэ урнашкан?
    Когда построено это здание? Бу бина кайчан салынган?
    Когда был построен этот мост? Бу купер кайчан салынган?
    Кому поставлен этот памятник? Бу һэйкэл кемгэ куелган?
    Отсюда прекрасный вид? Моннан матур куренеш?
    Как пройти в ближайший парк? Ин якын парка ничек барып була?
    Пойдемте по этой аллее. Бу аллея буйлап барыйк.
    Как называется центральная площадь города? Шэһэрнен узэк мэйданы ничек атала?
    Проводите нас до площади, пожалуйста. Сез безне мэйданга кадэр озата алмассызмы?
    Я иностранеци не знаю города. Мин чит ил кешесе һэм шэһэрне белмим.
    Где находится турецкое посольство? Торек посольствосы кайда урнашкан?
    Как проехать на мясной (рыбный, цветочный, фруктовый, овощной, воскресный) рынок? Ит (балык, чэчэк, жилэк-жимеш, яшелчэ, ял коне) базары ничек барып була?
    Как называется эта улица? Мы урамнын исеме ничек?
    Где главная улица? Баш урам кайда?
    Как найти улицу Декабристов? Декабристлар урамын ничек табып була?
    Когда построена эта мечеть (церковь)? Бу мэчет (чиркэу) кайчан салынган?
    Куда ведет это шоссе? Бу шоссе кайда алып бара?

    Путешествие

    Мы хотели заказать через ваше агентство номер в отеле. Сезнен агентлыгыгыз аша без отельдэ (кунакханэдэ) номер сорарга телибез.
    Где получить въездную (выездную) визу? Кайда килер очен (китэр очен) виза алып була?
    Можно ли продлить визу? Визаны озайтып буламы?
    Как называется это гора? Бу тау ничек атала?
    Какова высота горы? Таунын биеклеге купме?
    Ведете ли вы дневник путешествия? Сез сэяхэт кондэлеген алып барасызмы?
    По какой дороге мы поедем? Без кайсы юлдан барачакбыз?
    Мы были в дороге три (четыре) дня. Без юлда оч (дурт) кон булдык.
    Вы любите плавать? Сез йозэргэ яратасызмы?
    Вам нравится купаться по утрам? Сезгэ иртэнге коену ошыймы?
    Какова численность населения этого города? Бу шэһэрдэ купме халык яши?
    Как называется этот остров? Бу утрау ничек атала?
    Кому нужно предъявить паспорт? Паспортны кемгэ курсэтергэ?
    Вот мой паспорт. Менэ минем паспортым.
    Как погода? Һава торышы ничек?
    Какая сейчас температура? Хэзер температура купме?
    Какая погода будет завтра? Иртэгэ һава торышы нинди булыр?
    Где можно посмотреть расписание движения поездов (самолетов, пароходов)? Поездлар (самолетлар, пароходлар) йору тэртибен каян белешеп була?
    По этой реке пароход ходят? Бу елгада пароходлар йорилэрме?
    Есть ли на этой реке электростанция? Бу елгада гидроэлектростанциялэр бармы?
    Когда вы возвращаетесь домой? Сез оегезгэ кайчан кайтасыз?
    Откуда вы родом? Сез кайдан?
    Здесь собрались туристы из разных стран? Монда торле иллэрдэн килгэн туристлар жыелган.
    Где автобус для туристов? Турисларга автобус кайда?
    Какова программа экскурсии? Экскурсия программасы нинди?
    Нам нужен гид. Безгэ гид кирэк.

    В транспорте

    Где я могу сесть на автобус (троллейбус, трамвай)? Кайда мин автобуска (троллейбуска, трамвайга) утыра алам?
    Сколько стоит проезд? Юл хакы купме?
    Это место свободно? Бу урын бушмы?
    Давайте сойдем на этой остановке! эйдэ бу тукталыштиа тошик!
    Когда мы должны быть в аэропорту? Без кайчан аэропорта булырга тиешбез?
    Где камера хранения? Саклау камералары кайда?
    Возьмите мой багаж, пожалуйста! Багажымны алыгызчы.
    Сколько стоит билет до …? Билет …кадэр купме тора?
    Сколько стоит детский билет? Балалар билеты купме тора?
    Есть ли свободное место в спальном вагоне? Йокы вагонында буш урын бармы?
    Где первого класса? Беренче класс вагоны кайда?
    Где ваше (наше) купе? Сезнен (безнен) купе кайда?
    Как пройти в вагон-ресторан? Вагон-ресторанга ничек узарга?
    Можно ли курить в этом купе? В этом купе тэмэке тартырга ярыймы?
    Как проехать на вокзал? Вокзалга ничек барырга?
    Как пройти к билетной кассе? Билетлар кассасына ничек утэргэ?
    Где вход в метро? Метрога керу кайда?
    Когда приходит (отправляется) поезд? Поезд кайчан килэ (китэ)?
    Сколько времени идет скорый поезд? Экспресс-поезд ничэ сэгать бара?
    Где наш самолет? Безнен самолет кайда?
    Скажите, сегодня летная погода? эйтегезче, буген очулар булачакмы?
    Где стоянка такси? Такси тукталышы кайда?
    Вызовите такси! Такси чакыртыгыз!
    Остановитесь, пожалуйста, здесь. Монда туктатыгызчы.

    В ресторане, кафе

    Зайдемте в бар. Барга керик.
    Дайте, пожалуйста, два коктейля. Ике коктейль бирегезче.
    Я бы выпил кружку темного (светлого) пива. Мин бер кружка кара (якты) сыра эчэр идем.
    Я хочу пить (есть). Минем эчэсем (ашыйсым) килэ.
    Дайте, пожалуйста, холодной воды. Мина салкын су бирегезче.
    Что вы хотите на сладкое? Сез татлы ризыклардан ни телисез?
    Вы не хотите позавтракать с нами? Сез безнен белэн иртэнге аш ашарга телэмисезме?
    Я не пью крепких напитков. Мин каты эчемлеклэр эчмим.
    Когда будет обед? Кондезге аш кайчан була?
    Благодарю, я уже пообедал. Рэхмэт, мин ашадым инде.
    Что сегодня на обед? Кондезге ашка буген нэрсэ?
    Приятного аппетита! Ашларыгыз тэмле булсын!
    Я хочу взять овощной салат (с колбасой, холодным мясом). Минем (казылык, салкын ит белэн) яшелчэ салаты аласым килэ.
    Передайте, пожалуйста, мне перец (горчицу, соль, уксус, хрен). Бирегезче мина борыч (горчица, тоз, серкэ, корэн).

    Почта, телефон

    Правильно ли я записал ваш адрес? Адресыгызны дорес яздыммы?
    Дайте ваш адрес. Адресыгызны бирегезче (эйтегезче).
    Где принимают бандероль? Бандерольне монда кабул итэлэрме?
    Будьте добры, дайте конверт с маркой. Маркалы конверт бирегезче.
    Покажите мне открытки с видами города. Шэһэр куренешлэре белэн открыткалар бирмэссезме?
    Мне нужно отправить письмо. Минем хат жибэрэсем бар.
    Мы будем вам писать. Без сезгэ язачакбыз.
    Жду (ждем) ваших писем. Сезнен хаталарыгызны котэм (котэбез).
    Где ближайший телефон-автомат? Ин якын телефн-автомат кайда?
    Алло, кто говорит? Алло, кем сойли?
    Позовите к телефону (фамилия). Телефонга (фамилия+не) чакырыгыз.
    Я вас плохо слышу. Мин сезне начар ишетэм.
    Одну минуту! Подождите у телефона! Бер минут, телефон янында котеп торыгыз.

    Встреча, приветствие, знакомство – тут вы найдете подходящие слова для того что бы познакомиться с человеком, поздороваться или договориться о встрече, и все это на татарском языке.

    Язык – слова, которые помогут вам лучше разобрать, что говорит собеседник.

    Счет – перевод и правильное звучание счета на татарском языке, от 1 до миллиарда.

    Свойства – слова и словосочетания, которые помогут вам охарактеризовать человека по его внешним и психологическим особенностям.

    Цвета – произношение и перевод цветов и оттенков.

    Черты характера – с помощью слов, которые здесь представлены вы сможете описать черты характера любого человека или свои.

    Время – перевод слов, которые напрямую связанны со временем.

    Произношение – фразы и слова, которые помогут вам узнать у местных жителей, правильное ли у вас произношение татарского, так же вы сможете попросить написать то или иное слово на бумажке или объяснить, как правильно произносить интересующие вас слова.

    Знакомство – перечень фраз, благодаря которым вы сможете начать знакомство.

    Обращение – слова, которые помогут начать беседу или позвать кого-то.

    Поздравление – все, что нужно для поздравления на татарском языке.

    Приглашение — слова, которые помогут вам пригласить человека в гости.

    Прощание – список прощальных слов и фраз.

    Благодарность, просьба – если вам нужно отблагодарить человека или о чем-то попросить, в этом разделе вы найдете подходящие слова.

    Извинение, согласие, отказ – слова, которые помогут вам в разной форме согласиться в чем-то с собеседником, отказать ему или попросить за что-то извинение.

    Гостиница – если вы прибыли в Татарстан надолго, вам наверняка придется снять номер в гостинице, с этой задачей и на протяжении всего проживания, вам поможет справиться этот раздел.

    Парикмахерская – слова, с помощью которых вы сможете объяснить, какую вы предпочитаете стрижку.

    Сон – словосочетания, которые иногда приходиться употреблять перед сном.

    Город – список фраз, которые помогут вам найти в городе все что нужно, узнав у прохожих куда идти или, где находиться то или иное здание.

    Путешествие – Если вы путешествуете по Татарстану, этот список слов точно вам не раз пригодиться. С помощью них вы узнаете куда лучше сходить, какая история у того или иного здание или памятника, и так далее.

    Транспорт – слова связанные с арендой транспорта, поездками на автобусах, поездах и другом виде транспорта.

    Ресторан – проголодавшись, вы, захотите плотно покушать, но, не зная татарского языка, вы не сможете даже позвать официанта и заказать блюдо. Для таких случаев создана эта тема.

    Почта, телефон – вам нужно пополнить карточку телефона, отправить посылку, или просто узнать, что-то в почтовом отделении? Тогда открывайте этот раздел, и вы точно найдете подходящие слова.

    iturizmo.ru

    "Говорим по-татарски" Тематические словари для родителей

    ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА СӨЙЛӘШӘБЕЗ

    ГАИЛӘ – СЕМЬЯ

    Исәнмесез – Здравствуйте

    Саубулыгыз – До свидания

    Әти – Папа Әни – Мама Малай – Мальчик Кыз-Девочка

    hello_html_2594be5a.pnghello_html_54a91fb1.pnghello_html_m49dfb5e.pnghello_html_m6e13e66a.png

    Эт – Собака Песи – Кошка

    hello_html_m9db1807.pnghello_html_16344f39.png

    Әби – Бабушка Бабай – Дедушка

    hello_html_7bf876d9.pnghello_html_m7990674c.png

    Әйбәт – Хорошо

    Әйе – Да

    Юк – Нет

    ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА СӨЙЛӘШӘБЕЗ

    АШАМЛЫКЛАР - ЕДА

    Ипи – Хлеб Алма –Яблоко Сөт – Молоко Чәй – Чай

    hello_html_4dbdd8d1.pnghello_html_eb7694e.pnghello_html_m5536f5f6.pnghello_html_m4f88d2d0.png

    Мә – На Мә алма – На яблоко

    Рәхмәт – Спасибо Тәмле чэй – Вкусный чай

    Тәмле – Вкусно Кил монда, утыр – Иди сюда, садись

    Кил монда – Иди сюда Мә, ипи аша – На, кушай хлеб

    Утыр – Садись Мә, сөт эч – На, пей молоко

    Аша – Кушай Мә, тәмле алма аша – На, вкусное яблоко

    кушай.

    Эч – Пей Мә, тәмле чәй эч – На,пей вкусный чай.

    ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА СӨЙЛӘШӘБЕЗ

    УЕНЧЫКЛАР - ИГРУШКИ

    Курчак – Кукла Аю – Медведь Куян – Заяц Туп – Мяч

    C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\ТАТАРСКИЙ\Картинки\сканирование0051.jpgC:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\ТАТАРСКИЙ\Картинки\Рисунки для татарского языка\аю.bmpC:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\ТАТАРСКИЙ\Картинки\сканирование0062.jpgC:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\ТАТАРСКИЙ\Картинки\сканирование0049.jpg

    Бир – Дай Бир туп – Дай мяч

    Зур – Большой Зур аю – Большой медведь

    Кечкенә – Маленький Кечкенә куян – Маленький заяц

    Матур – Красивый Матур курчак – Красивая кукла

    Хәлләр ничек? – Как дела?

    Уйна – Играй Мә курчак, уйна – На куклу,играй

    Пычрак – Грязно Пычрак туп – Грязный мяч

    Чиста – Чистый Чиста машина – Чистая машина

    Юа – Моет Бит юа – Моет лицо

    ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА СӨЙЛӘШӘБЕЗ

    САННАР - СЧЕТ

    Ничә? – Сколько?

    Бер – Один Бер аю – Один медведь

    C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\44983-2-f.gif C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\ТАТАРСКИЙ\Картинки\Рисунки для татарского языка\аю.bmp

    Ике – Два Ике курчак – Две куклы

    C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\fb08c5c3d41b.jpgC:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\ТАТАРСКИЙ\Картинки\Рисунки для татарского языка\ике курчак.bmp

    Өч – Три C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\533a6ae883e4.gif Өч куян C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\ТАТАРСКИЙ\Картинки\Рисунки для татарского языка\оч куян.bmp– Три зайца

    Дүрт – Четыре Дүрт машина – Четыре машины

    C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\9f2bd96dd3a4.jpgC:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\ТАТАРСКИЙ\Картинки\Рисунки для татарского языка\дурт машина.bmp

    Биш – Пять Биш туп – Пять мячей

    C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\eajWFmUB6Mc.jpgC:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\ТАТАРСКИЙ\Картинки\Рисунки для татарского языка\биш туп.bmp

    ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА СӨЙЛӘШӘБЕЗ

    САННАР - СЧЕТ

    Ничә? – Сколько?

    Алты – Шесть Алты кишер – Шесть морковок

    C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\0_73485_56aa1ee6_L.pnghello_html_227947bc.pnghello_html_227947bc.pnghello_html_227947bc.pnghello_html_227947bc.pnghello_html_227947bc.pnghello_html_227947bc.png

    Жиде – Семь Жиде кыяр – Семь огурцов

    C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\163b7f70e409.jpghello_html_628cafcf.pnghello_html_628cafcf.pnghello_html_628cafcf.pnghello_html_628cafcf.pnghello_html_628cafcf.pnghello_html_628cafcf.pnghello_html_628cafcf.png

    Сигез – Восемь Сигез суган – Восемь луковец

    C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\3d76af36e1e7.jpghello_html_305fb3c0.pnghello_html_305fb3c0.pnghello_html_305fb3c0.pnghello_html_305fb3c0.pnghello_html_305fb3c0.pnghello_html_305fb3c0.pnghello_html_305fb3c0.pnghello_html_305fb3c0.png

    Тугыз – Девять Тугыз кәбестә– Девять капуст

    C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\devatka-vozduh-afacdb.jpghello_html_42409b37.pnghello_html_29dcd694.pnghello_html_29dcd694.pnghello_html_29dcd694.pnghello_html_29dcd694.pnghello_html_29dcd694.pnghello_html_29dcd694.pnghello_html_29dcd694.pnghello_html_29dcd694.png

    Ун – Десять Ун помидор – Десять помидоров

    C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\dd5b25c58fe3.jpghello_html_m4e54b301.pnghello_html_m4e54b301.pnghello_html_m4e54b301.pnghello_html_m4e54b301.pnghello_html_m4e54b301.pnghello_html_m4e54b301.pnghello_html_m4e54b301.pnghello_html_m4e54b301.pnghello_html_m4e54b301.pnghello_html_m4e54b301.png

    ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА СӨЙЛӘШӘБЕЗ

    ЯШЕЛЧӘЛӘР – ОВОЩИ

    Кишер – Морковь Суган – Лук

    hello_html_m45fd6752.pnghello_html_b2e4598.png

    Кәбестә – Капуста Кыяр-Огурец

    hello_html_md47089.pnghello_html_m7a2b0ac3.png

    Бәрәңге - Картофель Помидор

    hello_html_11a63964.pnghello_html_358b58a5.png

    Нинди? – Какой ?

    Кызыл – Красный Кызыл алма – Красное яблоко

    Сары – Желтый Сары бәрәңге – Желтый картофель

    Яшел – Зеленый Яшел кыяр – Зеленый огурец

    Зәнгәр-Синий Зәңгәр туп – Синий мяч

    Баллы – Сладкий Баллы алма – Сладкое яблоко

    ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА СӨЙЛӘШӘБЕЗ

    АШАМЛЫКЛАР – ЕДА

    Аш – Суп Ботка – Каша

    C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\ТАТАРСКИЙ\Картинки\Рисунки для татарского языка\аш.bmpC:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\ТАТАРСКИЙ\Картинки\Рисунки для татарского языка\каша.bmp

    Нәрсә кирәк? – Что надо?.

    Тәмле аш – Вкусный суп Мә,тәмле аш – На,вкусный суп

    Тәмле ботка – Вкусная каша Мә, тәмле ботка – На, вкусную кашу

    Тәмле сөт – Вкусное молоко Мә, тәмле сөт – На, вкусное молоко

    Тәмле ипи – Вкусный хлеб Тәмле ипи аша – Кушай вкусный хлеб

    Тәмле чәй – Вкусный чай Чәй эч – Пей чай

    ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА СӨЙЛӘШӘБЕЗ

    САВЫТ – САБА – ПОСУДА

    Кашык – Ложка Тәлинкэ – Тарелка Чынаяк – Чашка

    hello_html_m20a2c85d.pnghello_html_7211b150.pnghello_html_15a4b4cb.png

    ӨС КИЕМЕ-ОДЕЖДА

    Күлмәк – Платье Чалбар-Брюки

    hello_html_5b4d5014.pnghello_html_1b50f401.png

    Ки – Одень Ки чалбар – Одень брюки

    Сал – Сними Сал кулмәк – Сними платье

    Йокла – Спи Иди спи – Бар йокла

    ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА СӨЙЛӘШӘБЕЗ

    ШЭХСИ ГИГИЕНА – ЛИЧНАЯ ГИГИЕНА

    Бит – Лицо

    Кул – РукаC:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\ТАТАРСКИЙ\Картинки\бармак.jpg

    Хәерле көн – Добрый день

    Мә су, бит(кул) ю. – На воду, лицо(руку) мой.C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\ТАТАРСКИЙ\Картинки\картинки для старшей\әни бит юа.jpg

    Бит (кул) чиста. – Лицо (рука) чистое.

    ӨЙ ЖИҺАЗЛАРЫ – МЕБЕЛЬ

    Өстәл – Стол Урындык – Стул Карават – Кровать

    hello_html_4cc97bbb.pngC:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\IKEA-MAMMUT-COCUK-SANDALYESI-KOYU-PEMBE__51578233_0.jpgC:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\ТАТАРСКИЙ\Картинки\картинки для старшей\кр.jpg

    ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА СӨЙЛӘШӘБЕЗ

    ПРАЗДНИК « ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ» - БӘЙРӘМ « ТУГАН КӨН»

    Яратам – Люблю

    Бар – Иди

    Мин алма яратам. – Я люблю яблоко.

    Мин курчакны яратам. – Я люблю куклу.

    ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА СӨЙЛӘШӘБЕЗ

    Хәерле көн. – Добрый день.

    Син кем? – Ты кто?

    Бу кем? – Это кто?

    Бу нәрсә? – Это что?

    Нишли? – Что делает?

    Йоклый – Спит.

    Утыра – Сидит.

    Ашый – Кушает

    Эчә – Пьет

    Уйный – Играет

    Нишлисең? – Что делаешь?

    Ашыйм – Кушаю.

    Эчәм – Пью

    Уйныйм – Играю

    Утырам – Сижу.

    Барам – Иду

    Кая барасың? – Куда идешь?

    Син нишлисең? – Ты что делаешь?

    Сикер – Прыгай

    Сикерәм – Прыгаю

    Сикерә – Прыгает

    Йөгерә – Бежит

    Йөгер – Беги

    Йөгерәм – Бегу

    ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА СӨЙЛӘШӘБЕЗ

    Төлке – Лиса Бүре – Волк Керпе – Ежь

    C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\2.jpegC:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\i3.jpegC:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\i.jpeg

    Әтәч – Петух Тавык – Курица Үрдәк – Утка

    C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\i7.jpegC:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\i5.jpegC:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\i6.jpeg

    Тычкан – Мышь Куян-Заяц Аю-Медведь

    C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\1291184099_1395042.jpgC:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\i1.jpegC:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\i4.jpeg

    ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА СӨЙЛӘШӘБЕЗ

    Чәк – чәк – Чак-чак Өчпочмак – Триугольник

    C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\ТАТАРСКИЙ\Картинки\Рисунки для татарского языка\чак-чак.bmpC:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\11ef969e7af0.jpg

    Чана – Сани

    C:\Users\детсктй сад № 91\Desktop\1860.jpg

    Шуа – Катается Маша шуа – Маша катается

    Бие – Танцуй Коля бие – Коля танцуй

    Бии – Танцует Оля бии – Оля танцует

    Биим – Танцую Мин биим – Я танцую

    Ак – Белый Ак кар – Белый снег

    Кара – Черный Кара карга – Черная ворона

    Җырла – Пой Син жырла – Ты пой

    Җырлыйм – Пою Я пою – Мин җырлыйм

    Зур – Большой Аю зур – Медведь большой

    Яшь – Лет Миңа биш яшь – Мне пять лет

    ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА СӨЙЛӘШӘБЕЗ

    Китап укый – Книгу читает Оля китап укый – Оля книгу читает

    Рәсем ясыйм – Рисую рисунок Мин рәсем ясыйм – Я рисую рисунок

    Дәфтәр– Тетрадь Мә дәфтәр – На тетрадь

    Укыйм – Читаю Мин укыйм – Я читаю

    infourok.ru

    Говорим по-татарски

    Исәнмесез – здравствуйте.

    Исәнме – здравствуй. 

    Сау бул-(ыгыз) – До свидания.

    Хәлләр ничек? –    Как дела?     Әйбәт – Хорошо .

    Син кем? – Ты кто?

    Мин Катя –  Я Катя.

    Бу кем? – Это кто? Бу малай – Это мальчик.

     

    Кем?– Кто?

    Әти – папа                          Әни –мама

     Бабай –дедушка                Әби – бабушка

     Кыз - девочка                    Малай - мальчик

     Кил монда – Иди сюда.    Әни, кил монда.

     

    Нәрсә? – Что? 

    Эт – собака

    Песи – кошка

    кишер – морковь

    кыяр - огурец

    суган - лук

    кәбестә - капуста

    бәрәңге – картошка

     

    Нинди? – Какой? (-ое, -ая)

    чиста  - чистая                    пычрак - грязная

    тәмле – вкусная                  баллы – сладкая

      

    Ничә? – сколько?

    бер – один

    ике – два

    өч – три

    дүрт – четыре

    биш – пять

    алты – шесть

    җиде – семь

    сигез – восемь

    тугыз – девять

    ун – десять

     

    Ашамлыклар – продукты питания

    ипи – хлеб

    сөт – молоко

    чәй – чай

    аш – суп

    ботка – каша

    Тәмле – вкусно (-ая, -ое, -ый ) 

    Ипи  тәмле.

    Оля, мә ипи аша. Оля, на кушай хлеб.

    Песи, мә сөт эч. Кошка, на пей молоко.

    Катя, ботка тәмле? –  Катя, каша вкусная?

    Әйе, ботка тәмле. Да, каша вкусная.

    Савыт-саба - Посуда

    тәлинкә -  тарелка

    кашык -  ложка

    чынаяк – чашка

     

    Киемнәр - одежда

    күлмәк – платье , рубашка

    чалбар - брюки

    футболка –  футболка

    сарафан – сарафан

    ки – одень

    сал – сними

    йокла - спи

    -   Оля, чалбар бир. Оля, дай брюки. 

    -  Нинди чалбар? – Какие брюки?

    -  Зәңгәр чалбар. Синие брюки.

    - Мә, зәңгәр чалбар. На,синие  брюки.

     

    Малай, чалбар ки. Мальчик, брюки одень.

    Кыз, күлмәк ки. Девочка, платье одень.

    Кыз, күлмәк сал.  Девочка, платье сними.

    Малай, чалбар сал. Мальчик, брюки сними.

     

    Хәерле көн – добрый день

    МИН - Я

    бит – лицо    кул - рука

    Су – вода

    Ю - мой

    Мә су, бит ю. - На воду, лицо мой.   

    Мә су, кул ю. -  На воду, руку мой.

    Бит чиста. – Лицо чистое.      

    Кул чиста. – Рука чистая.

    Физминутка: Мә су, Мә су,

                           Бит, кулны  ю.

                           Чиста су, чиста су,             

                           Ю, ю, ю.

    Җиһазлар - Мебель

    өстәл – стол        урындык – стул          карават  - кравать

    утыр – садись      йокла - спи   

    Зур аю, мә зур карават. Большой медведь, на большую кровать.

    Кечкенә аю, мә кечкенә урындык. Утыр.

    Маленький медведь (медвежонок), на маленький стул. Садись

    Нәрсә бар? - Что есть?     Өстәл бар.  Стол есть.

    - Бу нәрсә?

    - Өстәл.

    - Өстәлдә нәрсә бар?

    - Алма бар.

    - Бу нәрсә?

    - Урындык.

    - Урындыкта нәрсә бар?

    - Туп бар.

    - Бу нәрсә?

    - Карават.

    - Караватта нәрсә бар.

    - Аю бар.

     

     

    Уенчыклар - Игрушки

    аю – медведь        куян - заяц     туп – мяч      эт – собака            

    курчак - кукла        машина – машина        песи  - кошка    

    самолет - самолет        поезд - поезд          барабан – барабан

    Уйна – играй          уйный - играет  

    Сикер - прыгай      сикерә - прыгает

     

    Җыр – песня   “Карусель”

         Әллә-лә, әллә-лә,

         Карусель әйләнә,

         Матур курчак әйләнә.

         Зур-зур аю әйләнә.

         Кечкенә куян әйләнә.

     

     

     

    - Нәрсә кирәк? – Что надо?

    -Туп кирәк.

    - Нинди туп? Какой мяч?

    - Зур (кечкенә), яшел (сары, кызыл, зәңгәр), матур...туп.

    - Ничә туп? Сколько мячей?

    - Бер (2-10) туп.

    - Мә, бер (2-10) туп.

    - Рәхмәт. Сау бул Оля.

    - Сау бул, Миша.

     

     

    Исәнмесез – здравствуйте.

    Исәнме – здравствуй. 

    Сау бул-(ыгыз) – До свидания.

    Хәлләр ничек? –    Как дела?     Әйбәт – Хорошо .

    Син кем? – Ты кто?

    Мин Катя –  Я Катя.

    Бу кем? – Это кто? Бу малай – Это мальчик.

     

    Кем?– Кто?

    Әти – папа                    Әни –мама

    Бабай –дедушка           Әби – бабушка

    Кыз - девочка               Малай - мальчик

     Кил монда – Иди сюда. Әни, кил монда.

     

    Нәрсә? – Что? 

    Эт – собака

    Песи – кошка

    кишер – морковь

    кыяр - огурец

     суган - лук

    кәбестә - капуста

    бәрәңге – картошка

     

    Нинди? – Какой? (-ое, -ая)

             чиста  - чистая                    пычрак - грязная

             тәмле – вкусная                  баллы – сладкая

     

     

    Ничә? – сколько?

    бер – один

    ике – два

    өч – три

    дүрт – четыре

    биш – пять

    алты – шесть

    җиде – семь

    сигез – восемь

    тугыз – девять

    ун – десять

     

    Ашамлыклар – продукты питания

    ипи – хлеб

    сөт – молоко

    чәй – чай

    аш – суп

    ботка – каша

    Тәмле – вкусно (-ая, -ое, -ый )

     Ипи  тәмле.

     

    Оля, мә ипи аша. Оля, на кушай хлеб.

    Песи, мә сөт эч. Кошка, на пей молоко.

     

    Катя, ботка тәмле? –  Катя, каша вкусная?

     

    Әйе, ботка тәмле. Да, каша вкусная.

     

    Савыт-саба - Посуда

    тәлинкә -  тарелка

    кашык -  ложка

    чынаяк – чашка

     

    Киемнәр - одежда

                                  күлмәк – платье , рубашка

                                      чалбар - брюки

                                      футболка –  футболка

     

                                      сарафан – сарафан

                                      ки – одень

                                      сал – сними

                                      йокла - спи

    -   Оля, чалбар бир. Оля, дай брюки. 

    -  Нинди чалбар? – Какие брюки?

    -  Зәңгәр чалбар. Синие брюки.

    - Мә, зәңгәр чалбар. На,синие  брюки.

     

    Малай, чалбар ки. Мальчик, брюки одень.

    Кыз, күлмәк ки. Девочка, платье одень.

    Кыз, күлмәк сал.  Девочка, платье сними.

    Малай, чалбар сал. Мальчик, брюки сними.

     

    Хәерле көн – добрый день

    МИН - Я

    бит – лицо    кул - рука

    Су – вода

    Ю - мой

    Мә су, бит ю. - На воду, лицо мой.   

    Мә су, кул ю. -  На воду, руку мой.

    Бит чиста. – Лицо чистое.      

    Кул чиста. – Рука чистая.

    Физминутка: Мә су, Мә су,

                           Бит, кулны  ю.

                           Чиста су, чиста су,             

                           Ю, ю, ю.

    Җиһазлар - Мебель

     

    өстәл – стол        урындык – стул          карават  - кравать

    утыр – садись      йокла - спи   

    Зур аю, мә зур карават. Большой медведь, на большую кровать.

    Кечкенә аю, мә кечкенә урындык. Утыр.

    Маленький медведь (медвежонок), на маленький стул. Садись

    Нәрсә бар? - Что есть?     Өстәл бар.  Стол есть.

    - Бу нәрсә?

    - Өстәл.

    - Өстәлдә нәрсә бар?

    - Алма бар.

    - Бу нәрсә?

    - Урындык.

    - Урындыкта нәрсә бар?

    - Туп бар.

    - Бу нәрсә?

    edu.tatar.ru

    Говорим по - татарски

     

     

     

    62 слова

     

     

    Әти-папа, әни-мама, кыз-девочка, малай-мальчик, мин-я, исәнмесез-здравствуйте, сау булыгыз-досвидания, сау бул-

    досвидания(ед.число),

     исәнме-здравствуй,

    эт-собака, песи-кошка, әйе-да, юк-нет,

    әби-бабушка, бабай-дедушка,

     әйбәт,яхшы-хорошо, ипи-хлеб, алма-яблоко, сөт-молоко, чәй-чай, рәхмәт-спасибо, мә-на, тәмле-вкусно,вкусный кил монда-иди сюда, утыр-садись, бир-дай, аша-кушай, эч-пей,

     туп-мяч, зур-большой, кечкенә-маленький, матур-красивый, курчак-кукла, куян-заяц, аю-медведь,

     хәлләр ничек-как дела, уйна-играй,

    пычрак-грязный, чиста-чистый, ю-мой,стирай бер-1, ике-2, өч-3, дүрт-4, биш-5.

     

    (49 слов)

     

     

    Утырыгыз-садитесь,

     бу кем?-это кто?

     кем юк?-кого нет?

     син кем?-ты кто?

    кем анда?-кто там? Басыгыз-встаньте,

    ал-возьми

     ничә?-сколько?

     нинди?-какой?

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    (13 слов)

     

    edu.tatar.ru

    Русско-татарский разговорник, Республика Татарстан, Россия — Туристер.Ру

    Я не говорю по-татарски. Мин татарча сойлэшмим.
    Вы говорите по-татарски? Сез татарча сойлэшэсезме?
    Говорите, пожалуйста, помедленнее. Зинхар, экренрэк эйтегез.
    Что он (она) сказала? Ул нэрсэ эйтте?
    Переводчик. Тэржемэче.
    Нам нужен переводчик. Безгэ тэржемэче кирэк.
    Понимать. Анларга.
    Вы меня понимаете? Сез мине анлыйсызмы?
    Я вас понял. Мин сезне анладым.
    Повторите, пожалуйста, еще раз. Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр.
    Я изучаю татарский язык Мин татар телен ойрэнэм
    Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарски Минем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ
    Вы понимаете по-татарски? Сез татарча анлыйсызмы?
    Я немного понимаю по-татарски Мин татарча бераз анлыйм
    Я немного понимаю, но говорить не могу Мин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм
    Вы говорите слишком быстро Сез артык тиз сойлисез
    Вы очень торопитесь Сез бик ашыгасыз
    Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагыз эле
    Пожалуйста, говорите помедленнее! Зинһар, акрынрак сойлэгез!
    Что вы сказали? Сез ни дидегез?
    О чем он(а) говорит? Ул нэрсэ турында сойли?
    Что он(а) сказал(а)? Ул ни диде?
    Скажите, пожалуйста Эйтегезче (эйтегез эле)
    Как это называется по-татарски? Татарча бу ничек дип атала?
    Хорошо (правильно) ли я говорю? Мин эйбэт (дорес) сойлимме?
    Вы говорите хорошо (правильно) Сез эйбэт (дорес) сойлисез
    Я не знаю такого слова Мин андый сузне белмим
    Вы меня поняли? Сез мине анладыгызмы?
    Вы меня хорошо слышите? Сез мине яхшы ишетэсезме?
    Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
    Как произносить это слово? Бу сузне ничек эйтергэ?
    Вы произносите это слово правильно Сез бу сузне дорес эйтэсез
    Напишите, пожалуйста, это слово по-татарски Бу сузне татарча языгыз эле
    Напишите вот на этом листе Менэ бу биткэ языгыз
    Как это будет по-татарски? Татарча бу ничек була?
    Говорите, пожалуйста, со мной по-татарски Минем белэн татарча сойлэшегез эле
    У вас есть русско-татарский словарь? Русча-татарча сузлегегез бармы?
    Я хочу найти книжку для изучения татарского языка Татар телен ойрэну очен бер китап табасы иде
    Какие учебники нужны для изучения татарского языка? Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк?
    У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке? Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы?
    Есть, я вам завтра принесу Бар, иртэгэ алып килермен

    www.tourister.ru

    сюда — с русского на татарский

  • сюда — сюда …   Морфемно-орфографический словарь

  • СЮДА — СЮДА, сюды, вологод. сюд, сыды(а)кась, сюдытка нареч. в сие место, в эту сторону. Сюда идите, ко мне! Не туда идешь, вот куда, сюда! Сюда слона привели, к нам. И сюда и туда; он ни сюда, ни туда; то туда, то сюда. Туда сюда рубль, там сям два, за …   Толковый словарь Даля

  • СЮДА — и (прост.) суда, нареч. В это место, в это сторону. «Сюда мне принеси чернильницу.» Пушкин. « Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.» Грибоедов. Иди сюда. ❖ Ни туда ни сюда, туда и сюда и туда сюда см. туда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков …   Толковый словарь Ушакова

  • сюда — и (прост.) суда, нареч. В это место, в это сторону. «Сюда мне принеси чернильницу.» Пушкин. « Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.» Грибоедов. Иди сюда. ❖ Ни туда ни сюда, туда и сюда и туда сюда см. туда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков …   Толковый словарь Ушакова

  • сюда — нареч. 1. В это место, в эту сторону (противоп.: туда). Иди с. * Вон из Москвы. Сюда я больше не ездок (Грибоедов). 2. Употр. при указании на принадлежность или отношение кого , что л. к тому, что названо ранее или известно из ситуации. Это… …   Энциклопедический словарь

  • сюда — народн. сюды, суда, суды – то же, отсюда, народн. отсуда, образовано по аналогии куда, туда, откуда, оттуда, укр. сюди, сюда, сюдою, цслав. сѫда сюда , ст. слав. отъсѫдоу ἐντεῦθεν, ἔνθεν, αὑτόθεν (Супр.), сѫдоу, др. сербск. суду, отъсуду, болг.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • сюда — туда сюд.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сюда семо Словарь русских синонимов. сюда …   Словарь синонимов

  • СЮДА — СЮДА, местоим. В это место, в эту сторону. Иди с.! Посылают туда и с. (в разные стороны, во все концы; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • сюда —   сюда/   Иди сюда! …   Правописание трудных наречий

  • Сюда — нареч. обстоят. места 1. В это место. 2. В эту сторону. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • сюда́ — нареч. В это место, в эту сторону; противоп. туда. Гляди сюда: вон, подалее от дома, самый высокий берег! Гоголь, Майская ночь. [Нина:] Отец и его жена не пускают меня сюда. Говорят, что здесь богема… боятся, как бы я не пошла в актрисы. Чехов,… …   Малый академический словарь

  • translate.academic.ru