Надпись на воротах Освенцима как олицетворение двуличности. Надпись на освенциме


Надпись на воротах Освенцима, ее смысл, исчезновение и обретение :: SYL.ru

История Освенцима, небольшого города, расположенного в шестидесяти километрах западнее Кракова, ничем особенным не выделялась среди летописей других населенных пунктов Польши до января 1945 года. В ходе Висло-Одерской операции советские войска вышли на заданные приказом рубежи, заняв район Аушвица и Биркенау (названия, принятые немцами после захвата территории в 1939 году). То, что увидели солдаты, потрясло их.

Что увидели советские солдаты

Нет, не сам факт наличия лагеря смерти вызвал смятение советских солдат и офицеров. Некоторым нашим военным было известно, иногда из собственного жизненного опыта, что учреждения подобного профиля есть и в СССР, и не только на Колыме. Потрясение вызывала педантичность и системность процесса массового лишения жизни. Циничная надпись на воротах Освенцима гласила: «Труд делает свободным». Все было поставлено на широкую промышленную ногу, вещи убитых заключенных складывались систематично. Зубные щетки, обувь, чемоданы, состриженные волосы (их использовали для утепления прочных корпусов субмарин), костюмы, платья и много другое было рассортировано и загружено в отдельные хранилища. За крематорием советские военные обнаружили целое озеро, но вместо воды его заполнял человеческий жир. Пепел служил удобрением для сельскохозяйственных угодий. Как позже выяснилось, подобных лагерей в фашистской Германии было несколько, и каждый из них имел свой «девиз». Например, над воротами Бухенвальда было начертано: «Каждому свое».

Общие сведения об организации

Лагерь был устроен по-немецки толково. Часть его после освобождения даже использовал Народный комиссариат внутренних дел около двух лет по прямому назначению. Началась история этого места массового уничтожения «недочеловеков» в 1939 году, после того как часть польской территории вошла в состав рейха. Остальные захваченные земли в своем большинстве на протяжении всей войны сохраняли статус оккупированных. В мае 1940-го здесь начались работы с целью перестроить старые казармы польской (а ранее австро-венгерской) армии для изоляции «нежелательных элементов», таких как евреи, цыгане, коммунисты, гомосексуалисты, участники сопротивления и пр. Надстраивались вторые этажи, выселялись местные жители, появлялись здания особого назначения. С февраля 1942 года в лагере появились новые узники - советские военнопленные, в основном политработники. Была возведена надежная ограда из колючей проволоки, к которой подвели высокое напряжение, тогда же появилась и надпись на воротах Освенцима. Собственно, лагерь здесь был не один, а целая сеть, в которую входили три основных лагпункта, разделенных, в свою очередь, на подразделения. Каждая категория заключенных содержалась отдельно, за исключением тех, чей труд нельзя было с выгодой использовать. Таких уничтожали сразу.

Так, постоянно расширяясь и совершенствуя технологии, увеличивал производительность самый большой в Третьем рейхе концлагерь Освенцим. Фабрика смерти работала на полную мощь, ее крематории не всегда справлялась с нагрузкой, и тогда трупы сжигали во рвах. Ежедневно в ворота въезжало несколько эшелонов с «человеческим материалом», сразу же производилась фильтрация, и тех, кто не представлял ценности, ждали газовые камеры, сданные в эксплуатацию в 1943 году.

Производительность

Надпись на воротах Освенцима вполне соответствовала его убийственно-хлопотливой сущности. Трудиться действительно следовало много. Всю тяжелую и грязную работу выполняли сами заключенные, а шесть тысяч охранников из дивизии СС «Мертвая голова» лишь охраняли и следили за порядком. Печи прерывали свою работу на три часа в день - в это время из них выгружали пепел. Всего их было 46, 30 в двух первых крематориях и еще 16 во «второй очереди». Общая средняя производительность составляла восемь тысяч сожженных трупов за сутки.

Оценить число жертв этой фабрики смерти оказалось непросто, нацисты пытались скрыть масштабы преступления. Даже комендант лагеря не имел понятия о количестве уничтоженных им людей, называя во время Нюрнбергского процесса приблизительную цифру в два с половиной миллиона. По данным историка Ж. Веллера, в ворота Аушвица вошли и не вернулись более 1,6 млн узников, из которых 1,1 млн составляли евреи.

Медицинские эксперименты

Именно здесь проводил свои исследования зловещий доктор Менгеле. Под его руководством другие медики, которых без всякой натяжки можно назвать врачами-убийцами, делали с узниками немыслимые вещи. Они заражали заключенных смертельными вирусами, проводили ампутации и полостные операции без наркоза, просто для тренировки. Ставились опыты по массовому лишению детородных функций путем облучения, стерилизации и кастрации. Изучались воздействие химикатов на организм, последствия замораживания, ставились многие другие античеловеческие эксперименты. Большинство изуверов понесло заслуженную кару. Первый комендант лагеря Р. Хесс надеялся уйти от возмездия, сдавшись союзникам, но был передан англичанами полякам. Его повесили недалеко от крематория № 1 в 1947 году. Что же, каждому свое.

История с надписью

Коллекционеры – народ странный, в своей страсти они порой нарушают границы разумного. Кто мог предположить, что кому-то из них не дает покоя надпись на воротах Освенцима, ставшего музеем под открытым небом? Тем не менее в конце 2009 года она исчезла. В краже принимали участие пять человек: они срезали фрагмент ограды и распилили его на части. Заказчиком преступления выступал некий шведский гражданин, которому пока удалось избежать ответственности. Сколько он обещал заплатить исполнителям - и поныне остается тайной.

После реставрации знаменитая зловещая надпись займет место в музейной экспозиции Аушвица, на место ее водружать не станут.

www.syl.ru

Надпись на воротах Освенцима как олицетворение двуличности

Arbeit macht frei – именно такой была циничная надпись на воротах Освенцима. Этот концентрационный лагерь не был первым ни в мире, ни даже в Германии. Однако именно ему довелось стать олицетворением Холокоста и военных надпись на воротах освенцимапреступлений. Лагерем, наглядно демонстрирующим все выводы и решения Нюрнбергского процесса. Надпись на воротах Освенцима гласила, что труд сделает человека свободным, скрывая при этом реальное его предназначение за высокопарными фразами. Труд, разумеется, был. Однако это был труд людей, судьба которых была предрешена их палачами. Заключенные использовались в качестве фактических рабов, создающих базу для фашистской военной машины и немецких крупных корпораций. 

Лагерь смерти

Однако главной целью Освенцима была конкретная ликвидация неугодных Адольфу Гитлеру народов. Кстати, уже в наше время надпись на воротах Освенцима - буквально сами металлические буквы - стала желанной добычей для "черных" коллекционеров. Так, в 2009 году буквы были спилены и украдены для последующей продажи, однако злоумышленников удалось вовремя вычислить и поймать.

освобождение освенцима

Освенцим – это на самом деле комплекс из трех немецких концлагерей, построенных возле одноименного города с начала сорокового года до осени сорок второго на базе старых армейских казарм, принадлежавших польской армии. Поскольку лагерь находился на территории Польши (западнее Кракова), на первых порах его жертвами были поляки и чехи, попавшие несколько ранее в зону гитлеровских завоеваний. По-настоящему массовые уничтожения начались в январе 1942 года, когда НСДАП взяла курс на тотальное истребление евреев. Именно они стали главными жертвами режима.

За время использования лагеря нацистами в нем было уничтожено до полутора миллионов человек, львиную долю из которых составили евреи. Более того, Освенцим стал самым эффективным в этом деле лагерем смерти. Так, главный комендант концлагеря (май 1940 – ноябрь 1943) Рудольф Гёсс первым в нацистской системе уничтожения «неполноценных наций» придумал использовать в качестве отравляющего вещества кристаллы пестицида «Циклон Б». Он очень гордился своим изобретением. Газ, который они вырабатывали, позволял в малых дозировках и очень быстро умерщвлять смертников, что сказывалось на пропускной способности этой машины смерти и, в конечном итоге, позволяло увеличить количество жертв. Другой адской инновацией бонз концлагеря стало строительство газовых камер, принимавших за один раз до двух тысяч приговоренных.

узники освенцима

Зачастую узники Освенцима до последнего не подозревали о том, какая печальная участь им уготована. Чтобы избежать бунта и актов неповиновения со стороны людей, которым нечего терять, реальные намерения относительно судьбы заключенных до последнего скрывались от них. Так, надпись на воротах Освенцима заискивающе обещала свободу. Даже в тот момент, когда смертников вели в газовую камеру, все это представлялось как процесс дезинфекции. Освобождение Освенцима состоялось в конце января 1945 года, когда Красная Армия выбивала формирования гитлеровцев из Польши. В лагере на этот момент оставалось всего несколько тысяч измученных узников.

fb.ru

Надпись на воротах Бухенвальда: "Каждому своё"

Веймар - город в Германии, в нем родились и жили И. Гете, Ф. Шиллер, Ф. Лист, И. Бах и другие выдающиеся люди этой страны. Они превратили заштатный городок в германский центр культуры. А в 1937 г. высококультурные немцы рядом возвели концлагерь для своих идейных противников: коммунистов, антифашистов, социалистов и других неугодных режиму. надпись на воротах бухенвальдеНадпись на воротах Бухенвальда в переводе с немецкого означала «каждому своё», а само слово "Бухенвальд" - дословно "буковый лес". Лагерь строился для особо опасных преступников. Евреи, гомосексуалисты, цыгане, славяне, мулаты и другие расово "неполноценные" люди, "недочеловеки", появились позднее. В термин «недочеловек» истинные арийцы вкладывали то, что это подобие человека, находящееся в духовном отношении намного ниже, чем зверь. Это источник необузданных страстей, стремление к уничтожению всего вокруг, первобытная зависть и подлость, ничем не прикрываемая. Но самое важное, что это не отдельные личности какого-то народа, а целые народы и даже расы. Нацисты считали, что в результате прихода к власти большевиков страной стал управлять самый дегенеративный народ на Земле, а коммунисты - это врожденные преступники. После нападения на СССР в лагерь начали поступать советские пленные, но их почти всех расстреливали.

ворота бухенвальдаТак, за несколько дней сентября 1941 г. убили 8483 человека. Учет советских пленных вначале не велся, поэтому невозможно установить, сколько человек было всего расстреляно. Причина расстрелов тривиальная. Международный Красный крест мог снабжать военнопленных посылками из дома, но СССР должен был дать списки попавших в плен, а пленные были никому не нужны. Поэтому к весне 1942 г. осталось 1,6 млн. советских пленных, а в 1941 г. их было 3,9 млн. человек. Остальные были убиты, умерли от голода, болезней, замерзли на морозе.

На Нюрнбергском процессе огласили документы, по которым гитлеровцы собирались на оккупированных территориях уничтожать население: 50 % в Украине, 60 % в Белоруссии, до 75 % в России, остальные должны были работать на фашистов. В сентябре 1941 г. в Германии появились советские военнопленные. Их сразу заставили работать, в т. ч. и на военных заводах. Профессиональные военные и патриоты работать на врага не хотели. Тех, кто отказывался, отправляли в концлагеря. И для них предназначалась надпись на воротах Бухенвальда. Слабых и профессионально негодных уничтожали, а остальных заставляли работать. На воротах бухенвальдаРаботаешь – кормят, не работаешь – голодный. А чтобы «нелюди» поняли, на воротах Бухенвальда надпись сделали так, чтобы читалась она изнутри лагеря. В лагере нацисты творили что хотели. Например, жена начальника лагеря Эльза Кох отбирала новичков с интересными татуировками и из их кожи делала абажуры, дамские сумочки, кошельки и пр., а своим подругам - женам охранников других лагерей - давала письменные советы по этой процедуре. Головы некоторых убитых засушивали до размеров сложенных кулаков. Врачи испытывали на людях средства против обморожений, тифозные, туберкулезные и чумные вакцины. Проводили медицинские эксперименты, организовывали эпидемии и проверяли средства борьбы с ними. Выкачивали кровь для раненых, и не 300 - 400 гр., а всю сразу. Описывать даже часть ужасов, которые испытали заключенные, не поднимается рука.

бухенвальдНадпись на воротах Бухенвальда нужно воспринимать с учетом высокой образованности немецкого общества. Для него людьми были только арийцы, а все остальные – это недочеловеки, «унтерменши», они даже не люди, а лишь похожи на людей. Их участь при полной победе национал-социализма – только рабство и жизнь на положении рабочего скота. И никакой демократии. Вот из какой идеи родилась надпись на воротах Бухенвальда. С начала апреля 1945 г. под руководством подпольной международной организации сопротивления заключенные перестали подчиняться администрации лагеря. А через двое суток, услышав с запада канонаду, лагерь поднялся на восстание. Порвав во многих местах заграждения из колючей проволоки под напряжением, заключенные захватили казармы эсэсовской охраны и почти 800 охранников. Большую часть расстреляли или разорвали руками, а 80 человек взяли в плен. 11 апреля в 15 часов 15 минут самостоятельно освободившийся лагерь занял батальон американцев. Они восстановили ограду, загнали заключенных в бараки и приказали сдать оружие. Оружие не сдал только батальон советских заключенных. 13 апреля ворота Бухенвальда открылись настежь - в лагерь вошли советские войска. Таков конец гитлеровской истории Бухенвальда. Из 260 000 человек, попавших в лагерь, немцы уничтожили почти 60 000. А всего в немецких концлагерях за вермя Второй мировой войны было уничтожено почти 12 млн. человек.

fb.ru

Словарь жаргона концлагерей фашистской Германии

Предлагаю краткий словарь жаргона концлагерей фашистской Германии. Главный вопрос, который встает при этом, – границы этого жаргона. Б.-О. Унбегаун в своей статье о славянских жаргонах в концлагерях, основанной на личных впечатлениях узника Бухенвальда, различает между официальной немецкой терминологией и соответствующей славянской арготической. Примеры первой: Blockältester, Stubendienst, Tischältester, Boxältester. Примеры второй: польские blokowy, sztubowy, stolowy, boksowy, русские блоковóй, штубовóй, сталовóй, боксовóй, чешские blokový и blokan, štubový и štuban, štúbąk [Унбегаун Б.-О. Русские фамилии. 2-е изд. М., 1995. С. 436].

Проще всего на данном этапе, наверное, жаргон немецких концлагерей понимать более широко и включать в него и ту лексику, в отношении которой трудно сказать, является ли она частью только официальной немецкой терминологии или и частью жаргона узников (например, капо, аппель, ревир).

Основные характеристики жаргона концлагерей фашистской Германии приводит историк А. В. Конопатченков:

Немногие узники знали иностранные языки, поэтому результатом этого контакта было появление лингвистических конструкций, характерных исключительно для данной социальной и исторической ситуации. Эти конструкции представляли собой слова и выражения из разных языков, использовавшихся для общения между узниками различных национальностей.

В общелагерный лексикон вошло много словосочетаний из немецкого, испанского, русского, итальянского, польского языков. Этот общелагерный лексикон показывает степень социализации и адаптации в непростой жизненной ситуации узников различных национальностей. Анализ этих процессов проводится через призму межпредметного подхода (психологического, социологического и лингвистического). Однако это затруднено специфическими условиями социальной среды концлагеря и малым количеством выживших узников.

Анализ показывает, что самым распространенным и интернациональным явилось использования различного рода ругательств. Чуть менее популярными были обозначения мест, вещей, отношений и процессов. Для обозначения действий и конспиративных замыслов использовались немецкий, испанский и русский языки. В отличие от русских и испанцев, немцы и австрийцы при организации подпольной деятельности действовали менее масштабно, зато более уверенно и целенаправленно, что отражалось в соответствующем лексиконе [Конопатченков А. В. Концентрационные лагеря системы Маутхаузен в нацистской Германии (1938-1945 гг.): история, структура, сопротивление. Автореферат кандидатской диссертации. Москва, 2010. С. 18].

Источниками предлагаемого словаря являются 1) воспоминания бывших узников немецких концлагерей; 2) специальные публикации о лагерном жаргоне. Для каждого приводимого слова указывается его значение, в необходимых случаях – этимология, а также по возможности примеры словоупотребления в литературных источниках.

В лагерном жаргоне можно выделить слова и выражения, бытовавшие во многих лагерях. Это было обусловлено периодическими переводами групп узников из одного лагеря в другой, что содействовало выработке единого лексикона лагерного жаргона. Но были и слова, выражения узколокальные, характерные только для одного лагеря.

Анвайзерка – десятница. Из нем. die Anweiserin – билетёрша; распорядительница (напр., в зале заседаний). Примеры употребления: 1. Наша «анвайзерка» показалась нам очень симпатичной. 2. Их вели анвайзерки [Живульская 1960].

Апель в БухенвальдеАпель на лагерном плацу в Бухенвальде

Апель – ежедневная поверка, перекличка заключенных, устраиваемая лагерным начальством. Из нем. der Appell – сбор, построение, смотр, поверка; линейка. Примеры употребления: 1. – Знаете, самое тяжелое – это апель, проверка. 2. В этот же день, во время вечернего апеля, остановилась на Лагерштрассе черная карета [Живульская 1960].

Аппельплац, (лагерный) плац – площадь, на которой проводили поверку, перекличку узников. Из нем. der Appellplatz – место построения, смотр, поверка; линейка. Примеры употребления: Асфальтированный, покрытый тонким слоем снега аппельплац готовили к вечерней поверке [Таваидзе 1968]. 2. Нас быстро гнали по лагерной улице в баню, которая находилась по соседству с плацем. 3. День начинался с утренней поверки. Для заключенных свободных блоков она проводилась на лагерном плацу, в тифозных блоках – на площадке между двумя блоками [Ван Экхаут 1976].

Надпись в ТерезинеТерезин

«Арбайт махт фрай» [нем. Arbeit macht frei] Лозунг, размещенный на входе многих нацистских концентрационных лагерей. В переводе означает «Труд делает свободным» или «Труд освобождает».

«Арбайт махт фрай – крематориум драй» Ироничное переосмысление узниками Освенцима лозунга «Арбайт махт фрай». Пример употребления: Позже в лагере я услышал добавление к этой поговорке: «Арбайт махт фрай – крематориум драй», что означало: «Труд делает свободным через три крематория». [Бойко 1975] В действительности точный вариант переделанного лозунга – «Arbeit macht frei durch Krematorium Nummer drei», в переводе – «Труд делает свободным через крематорий номер три».

Арбайтскоманда – рабочая бригада узников для выпорлнения тех или иных работ. Пример употребления: Адольф погнал на центральный аппельплац, где формировались арбайтскоманды и где уже стояла штрафная команда № 1. [Бойко 1975].

Ауфзеерка – надзирательница. Из нем. die Aufseherin – надзирательница; надсмотрщица; смотрительница. Пример употребления: Вместе с ауфзееркой они переходили от нар к нарам и что-то шептали [Живульская 1960].

Баланда – суп, похлебка, которой кормили узников. Это слово встречается во всех мемуарах бывших заключенных из числа советских граждан. Вероятно, пришло из жаргона заключенных советской пеницитарной системы. Сравните: баланда – скверный суп; плохая жидкая еда вообще [Снегов 1991]. Пример употребления: Рабочий день штрафных команд длился четырнадцать часов. Единственный перерыв на сорок пять минут возвещали ударом гонга в двенадцать дня, когда привозили баланду. Но до него нужно было дожить... [Бойко 1975].

Блок – барак, помещение, в котором жили узники. Из нем. der Block. Примеры употребления: 1. Блок делился на две штубы (отделения), в каждой по тысяче человек [Бойко 1975]. 2. Всех заключенных лагеря распределили по отдельным баракам, так называемым блокам [Сруога 1981].

Блок смерти – в Освенциме блок № 11. Пример употребления: «Блоком смерти» называли его и заключенные, и эсэсовцы. В нем находились экспериментальная душегубка, камера пыток, виселица. У стены расстреливали узников [Ван Экхаут].

Блоковой (-ая) – старший барака. Из нем. Blockältester. В концлагерях немецкой Германии барак обозначался словом Block. Примеры употребления: 1. Трое эсесовцев навеселе разгуливали между бараками, подозвав одного из блоковых: спросили: – Все в порядке? – Так точно! – ответил блоковой. – Все в порядке [Ларин/Назаров 1964, 129]. 2. Появилась рассвирепевшая блоковая [Живульская 1960].

Бомбовая команда, бомбокомандо – в Дахау команда узников, откапывающая неразорвавшиеся бомбы. Из нем. Bombenkommando. Примеры употребления: 1. – Вы направляетесь в особую «бомбовую команду». Вас поместят в товарные вагоны, и с этого момента вы будете жить на железной дороге. Будете делать остановки там, где бомбили воздушные бандиты, и восстанавливать то, что разрушено. Вас будут хорошо кормить. После ликвидации следов налета поедете дальше. Это для вас единственная возможность заслужить доверие [Ван Экхаут 1976]. 2. Из заключенных комплектовали бомбокоманды. Они собирали и взрывали неразорвавшиеся бомбы. Каждый день погибали целые команды вместе с конвоем и солдатами-подрывниками. Останки их даже не пытались собрать [Бондарец 1960].

Бордель – публичный дом, бордель. Вероятно, из нем. das Bordell – публичный дом. Публичные дома в нацистских концлагерях появились с 1942 г. по приказу рейхсфюрера СС Генриха Гиммлера. С их помощью рассчитывали повысить производительность труда узников. Эти «особые строения» (Sonderbauten), как их называли эсэсовцы, существовали в десяти лагерях. В них принудительной проституцией занимались более 200 узниц. Из них больше двух третей – немки. Остальные – польки, украинки, белорусски, голландки. Примеры употребления: 1. В период моего появления в Дахау заключенные из свободных блоков регулярно направлялись на работу в различных командах. За работу им выдавали «лагерные марки» на покупки в «лавке». В лагере существовало особое здание, получившее у политических заключенных название «бордель». Я знал одну женщину, прошедшую «школу» в борделе Дахау. Она делилась со мной своими переживаниями, но я не включил ее рассказ в книгу: слишком все это было мерзко. Следует заметить, что заключенные не посещали бордель. 2. Позади блока № 29 за оградой находился еще блок-под номером 31. Там помещался бордель [Ван Экхаут 1976].

Лагерные ворота БухенвальдаЛагерные ворота Бухенвальда

Брама – ворота в лагерь. Из польск. или укр. brama – ворота; врата. Примеры употребления: Вилли уже собирался уйти, когда мы заметили направляющегося к нам со стороны брамы опрятно одетого, средних лет немца-заключенного [Тавадзе 1968, 55]. Большие часы брамы пробили три раза [Тавадзе 1968, 61]. Нас подвели к воротам, перед которыми пестрел опущенный полосатый шлагбаум. На всю жизнь запомнилась мне эта брама – врата Освенцима, через которые прошло пять миллионов людей со всех концов Европы, а вышли немногие [Бойко 1975].

«Валетом попарно» – обозначение для способа размещения четырех человек на одном матраце. Пример использования: На четырехэтажных деревянных нарах, вагонках, впритык один к другому лежали бумажные матрацы, наполненные прелой соломенной трухой или стружками. Каждый матрац рассчитан был на четырех узников, и, чтобы они могли поместиться, применяли хитроумный способ: «валетом попарно». Двое ложились на бок, прижавшись друг к другу и слегка поджав ноги. Третий и четвертый укладывались головами в противоположную сторону, а ноги клали на первую пару. Такой способ размещения французы остроумно называли «спать сардинами». Среди ночи один из помощников штубового давал команду «подъем!», а за ней следующую – «изменить позу!». Все переворачивались на другой бок [Бойко 1975].

Система винкелейСистема винкелей

Винкель – тругольник на одежде узника, по цвету которого можно было определить причину, по которой тот попал в лагерь. Например, красный – политические заключенные, зеленый – уголовники, черный – антиобщественные, лиловый – Свидетели Иеговы, розовый – гомосексуалисты. По букве в треугольнике можно было узнать и национальность узника. Эта была начальная буква названия страны, например, R – Россия, U – Украина. Из нем. der Winkel – угол, угольник, шеврон. Примеры употребления: 1. Я был тоже штрафником, у меня ниже красного винкеля был теперь пришит черный кружок, и я должен был ходить на работу вместе с другими обитателями карного блока [Кривоногов 1963]. 2. Наша «анвайзерка» показалась нам очень симпатичной. Первый черный винкель, который вел себя по-человечески и говорил нормально [Живульская 1960].

Гольцшуги – деревянные колодки, обувь заключенных. Из нем. Holzschuhe. Пример употребления: На складе нам выдали ветхую полосатую форму, пропахшую плесенью и тленом, деревянные гольцшуги и шапку-мютце, представлявшую собой безобразно сшитый колпак из полосатой мешковины [Бойко 1975].

Десять дней жизни – вид наказания в лагере Пеенемюнде на острове Узедом. Пример употребления: Его избивали в течение десяти дней. Еще не было случая, чтобы заключенный выдерживал это наказание, которое называлось в лагере: «Десять дней жизни» [Кривоногов 1963].

Работа узников в «Канаде»Канада в Освенциме

Канада – в Освенциме склад с вещами убитых узников. Существовало две «канады»: на территории материнского лагеря (Аушвиц 1) и в западной части (в Биркенау). Этим же словом обозначалась и команда узников, работавшая на этих складах (Aufräumungskommando «Kanada»). Возникшее в среде узников, это слово было перенято и лагерным персоналом. В немецкой Википедии происхождение этого слова объясняется, что будто бы вещи узников на этом складе как «символ богатства» ассоциировались со страной Канада. Хотя можно предположить, что слово сначало возникло для обозначения рабочей команды (как своеобразное сокращение), а затем было перенесено на склад. Примеры употребления: 1. Остальные бараки на этой улице принадлежали так называемой «Канаде». Это название дали заключенные баракам, куда свозились вещи, оставшиеся после сожженных в крематориях евреев [Живульская 1960]. 2. Вещи собрала специальная команда и отправила их в бараки за квадратным строением. Эти бараки называют здесь «Канадой». В ней не меньше богатств, чем в настоящей Канаде. Часы, золото, деньги, меха… Там все сортируют… [Ван Экхаут].

Зеленые – узники из числа уголовников. По зеленого цвета треугольнику (винкелю) на робе, которым маркировали эту группу заключенных. Пример употребления: «Зеленые» угодливо хихикали [Ван Экхаут 1976].

Капо – бригадир из заключенных. Пример употребления: У команды, где работал Володя, был свирепый капо Цыган, отбывающий наказание за кражи. Одновременно он являлся штубовым как раз той штубы, где жили я, Володя Немченко, Петя Кутергин и другие товарищи [Кривоногов 1963].

Кепка – название рабочей команды узников в лагере Натцвиллер. Пример употребления: Через несколько дней команду, в которой я работал, уменьшили и всех, кого выгнали из нее, передали команде «Кепка». В нее попал и я. Команда «Кепка» – самая страшная в лагере. Ее капо был отъявленный злобный бандит с зеленым винкелем на груди. Мы и раньше видели, что из этой команды каждый день приносят мертвых и искалеченных. Бандит Кепка (по имени его и названа команда) еще на построении в лагере так избивал заключенных, что их прямо с площадки несли в санчасть [Кривоногов 1963].

Кессель – термос с горячей пищей. Из нем. Kessel. Пример употребления: Часть автоматчиков окружила узников, а другая расположилась рядом, за походными столиками, привезенными на грузовике вместе с кесселями [Бойко 1975].

Кибель – бочка для первозки баланды (слово встречается в повести бывшего узника Дахау). Из нем. Kübel – чан, бадья, кадка, кадушка. Пример употребления: По Лагерштрассе тяжело катилась длинная платформа, уставленная в два яруса кибелями – бочками с баландой [Бондарец 1960].

Кибелькоманда – команда, бригада узников,занимавшаяся развозкой пищи (слово встречается в повести бывшего узника Дахау). Из нем. Kübelkommando. Пример употребления: Платформа останавливалась против блока, кибелькоманда составляла на землю положенное число баков [Бондарец 1960].

Команда ангелов – название рабочей команды узников в лагере Дахау. Пример употребления:

Ты собирался рассказать о «команде ангелов», – напомнил я.

– Она работает вместе с «бомбовой командой». Эта команда откапывает неразорвавшиеся бомбы, а «команда ангелов» обезвреживает их. Многие не обучены этому делу, работают по инструкции и, случается, часто ошибаются. Тогда «ангелы» в буквальном смысле слова возносятся на небо. И все-таки каждый из заключенных на той стороне старается попасть в эту команду. Там дают особый паек, а если тебе и придется расплатиться за это жизнью, то все произойдет мгновенно, даже и не заметишь [Ван Экхаут].

Кубик маргарина – десять порций маргарина. Порция составляла около 25 г. Пример употребления:

Все же случалась и «бескорыстная» любовь, выражавшаяся в том, что «он» приносил контрабандой «кубик маргарина», то есть 10 порций. Во всех уборных затем распевали

За кубик маргарина

целовал он полчаса…

Кубик маргарина был символом чувства, подобно цветам на свободе. Благосклонности некоторых женщин приходилось все же добиваться. Обладательница кубиков маргарина служила объектом зависти и сплетен, как это бывает в жизни всегда и повсюду [Живульская 1960].

Лагерштрассе, лагерная аллея – I. Главная улица лагеря. Из нем. Lagerstraße – букв. «лагерная улица». Пример употребления: 1. Наши женские бараки были отделены от мужских широкой Лагерштрассе. Только на этой «улице» были не дома, а бараки, и вместо уличного транспорта по ней двигались повозки с мешками, «запряженные» заключенными [Живульская 1960]. 2. Лагерную аллею укатывали. Катком служил примитивный тяжелый бетонный вал, который могли сдвинуть с места лишь три-четыре лошади. Но в Дахау хватало людей, и у катка надрывались шестнадцать изможденных мужчин [Ван Экхаут 1976]. II. Полоса, выбреваемая на голове после стрижки (Освенцим). Пример употребления: После стрижки машинкой от лба до затылка выбривали так называемую лагерштрассе – прямую полосу шириной в три сантиметра [Бойко 1975].

Маринарка – бывший узник Освенцима так обозначил куртку узника (как часть робы). Из пол. marynarka – куртка или укр. маринарка – пиджак, жакет. Пример употребления: Лицо его было распухшее и черное от побоев, со следами запекшейся крови, маринарка* с мишенью штрафника и мютцен забрызганы кровью, глаза заплыли, вместо рта алело кровавое месиво [Бойко 1975].

Мор-экспресс – тележки для перевозки трупов. Скорее всего из нем. der Mord – смерть и Expreß – экспресс (поезд). Примеры употребления: 1. Тогда заключенные толкали тележки с камнем из каменоломни, теперь людей впрягают в каток, заставляют тянуть «мор-экспресс». 2. Вы же прибыли из тюрьмы и еще ничего не видели здесь, кроме этого барака. На той стороне каждый знает, что такое «мор-экспресс». В лагере имеются тяжелые повозки различного типа. На них перевозится все, что угодно. Вместо лошадей – заключенные. Повозки для определенного вида груза получили название «мор-экспресс». Впереди у каждой оглобли встают два человека. По обе стороны повозки прикреплены три-четыре рычага, за которые тянут еще по двое заключенных. Повозки эти очень тяжелые и неповоротливые, но капо заставляют «лошадей» бежать галопом. В лагере всегда один из капо играет роль погонщика – орудует кнутом так, словно погоняет настоящих лошадей. За воротами лагеря «мор-экспресс» сопровождают эсэсовцы с собаками. 3. Обычно на повозках перевозят котлы, муку, хлеб, одежду, камни, цемент, песок, но «мор-экспресс» возит трупы – только трупы, и ничего иного [Ван Экхаут 1976].

Мусульманин – узник (-ца) в крайней степени физического истощения. Примеры употребления: 1. Большими транспортами прибывали и прибывали бледные, исхудалые мужчины, евреи из гетто. Эти уже утратили человеческий облик. Лица их ничего не выражали. Лихорадочный взгляд в запавших глазницах, обтянутые кожей скулы. Для них в лагере почему-то существовало прозвище: «мусульмане».

2. На топчанах уныло сидели лысые женщины, «мусульмане», олицетворение лагерной безнадежности. Иногда какая-нибудь из них неожиданно вздрагивала – следствие постоянного нервного напряжения, – поднимала исхудалое лицо и дико озиралась вокруг мутными, беспокойными глазами.

3. – Ты совсем «мусульманин», – услыхала я голос рядом. Это ко мне обратилась какая-то заключенная [Живульская 1960].

4. Заключенные, усвоившие постоянно внушаемую СС мысль, что им не на что надеяться, что они смогут выйти из лагеря только в виде трупа, поверившие, что они никак не могут влиять на свое положение – такие заключенные становились, в буквальном смысле слова, ходячими трупами.

В лагерях их называли «мусульманами», ошибочно приписывая последователям Магомета фатализм в отношении своей судьбы.

Но, в отличие от настоящих мусульман, эти люди принимали решение подчиниться судьбе не по своей воле. Это были заключенные, настолько утратившие желания, самоуважение и побуждения в каких бы то ни было формах, настолько истощенные физически и морально, что полностью подчинялись обстановке и прекращали любые попытки изменить свою жизнь и свое окружение.

Процесс превращения в «мусульманина» был достаточно нагляден. Вначале человек переставал действовать по своей воле. Когда другие замечали случившееся, то старались больше с ним не общаться, так как любой контакт с «отмеченным» мог привести только к саморазрушению На данной стадии такие люди еще подчинялись приказам, но слепо и автоматически, без избирательности или внутренних оговорок, без ненависти к издевательствам. Они еще смотрели по сторонам, или, по крайней мере, «двигали глазами». Смотреть прекращали много позже, хотя и тогда продолжали двигаться по приказу, но уже никогда не делали ничего по своей воле. Прекращение собственных действий, как правило, совпадало по времени с тем, что они переставали поднимать ноги при ходьбе – получалась характерная шаркающая походка. Наконец, они переставали смотреть вокруг, и вскоре наступала смерть [Беттельгейм 1992].

Небесная команда – в Освенциме название похоронной команды узников, которая подбирала трупы в блоках и доставляла их в крематорий. Пример употребления: Казимир Полчанский временно был включен в «небесную команду» [Ван Экхаут].

«Новичок» – Примеры употребления:Термин «новичок» относится к заключенным, находящимся в лагере не более года. «Новичков» встречали словами: «если ты продержишься в первые три недели, то у тебя есть шанс прожить год, если – три месяца, то выживешь и в следующие три года. «Новички» обычно старались подольше сохранить свои силы, надеясь скоро выйти из лагеря. Со временем жизненный порыв «новичков» затухал, сменяясь уступками, покорностью, зависимостью и пассивностью. Характерным отличием «новичков» от «стариков» было отношение к лагерной жизни – для первых он чем-то нереальным (по сравнению с внешним миром), а для вторых – единственной реальностью. «Новички» тратили деньги на установление связи с близкими, «старики» – на устроение «теплого местечка» в лагере. «Новички» интересовались новостями из внешнего мира, «стариков» же интересовали только лагерные новости [Беттельгейм 1992].

Организовать – раздобыть продукты, одежду, лекарства. Пример употребления: Существовало коренное отличие в том, как относились в лагере к обычной краже и к воровству у товарищей. Если кому-нибудь из нас удавалось «организовать» что-либо у эсэсовцев, это поощрялось. Но за кражу друг у друга строго наказывали [Ван Экхаут 1976].

Пипли – бывший узник Освенцима пишет, что так в лагерях называли холуев, которые как лакеи прислуживали блоковым и капо. Пример употребления: Даже в таком аду, как Освенцим, Пауль жил благоденствуя. У него было не менее десятка пиплей [Бойко 1975].

Придурок – узник на привилегированной должности. Это слово встречается в ряде мемуаров бывших заключенных из числа советских граждан и употреблялось, очевидно, лишь среди советских граждан. Вероятно, пришло из жаргона заключенных советской пеницитарной системы. Сравните: придурок – лагерный служащий из заключенных; всяческая лагерная обслуга [Снегов 1991]. Пример употребления: Остальные лагерные придурки – а их в блоке насчитывалось не менее пятидесяти человек – все до единого были уголовники. В эту братию входили штубовые, помощники штубовых, штубовые писари, младшие штубовые писари, капо, унтеркапо, форарбайтеры, штубендинсты, дежурные, лойферы и просто «организаторы», раздатчики пищи, пипли и всякие прочие холуи [Бойко 1975].

Пуф – публичный дом, бордель. Из нем. разг. der Puff – публичный дом. Примеры употребления: Как нам потом объяснили, эта затея возникла у лагерного начальства не случайно. В мужском лагере все больше заключенных участвовало в политических заговорах. Начальство решило придумать что-нибудь такое, что отвлекло бы мужчин от политики. Мужчины должны отныне интересоваться «пуфом» [Живульская 1960].

Пуфф-мама – немки-заключенные из числа профессиональных проституток. Из нем. разг. der Puff – публичный дом и нем. разг. die Mama – мама. Пример употребления: Эти «черные треугольники», прозванные в лагере «пуфф-мама», встретили нас отъявленной руганью и насмешками, понукая нас, чтобы быстрее раздеваться [Освенцим 1978,53].

Ревир – лагерная больница, лазарет. Из нем. das Revier – санитарная часть, амбулатория (в военном лексиконе). Примеры употребления: Советская военнопленная Мария Клугман была хирургом и работала в ревире у врача-эсэсовца Трейте [Мюллер 1985]. 2. Ни слова ни говоря, Герард и Сулико ушли договариваться со старшим ревира – политзаключенным, начальником второго операционного отделения, коммунистом Гельмутом, о возможных мерах более эффективного лечения заключенных 63-го барака [Тавадзе 1968, 44].

«Спать сардинами» – ироничное обозначение для способа размещения четырех человек на одном матраце. Пример использования: На четырехэтажных деревянных нарах, вагонках, впритык один к другому лежали бумажные матрацы, наполненные прелой соломенной трухой или стружками. Каждый матрац рассчитан был на четырех узников, и, чтобы они могли поместиться, применяли хитроумный способ: «валетом попарно». Двое ложились на бок, прижавшись друг к другу и слегка поджав ноги. Третий и четвертый укладывались головами в противоположную сторону, а ноги клали на первую пару. Такой способ размещения французы остроумно называли «спать сардинами». Среди ночи один из помощников штубового давал команду «подъем!», а за ней следующую – «изменить позу!». Все переворачивались на другой бок [Бойко 1975].

«Спорт», «заниматься спортом» Темным туманным утром видимость была столь слабой, что СС не могла позволить заключенным покинуть огороженную территорию. Тогда всем командам, которые должны были работать за пределами лагеря, в ожидании улучшения видимости приказывалось заниматься «спортом». Занятия могли включать подтягивания, ползание на четвереньках и кувырки в грязи, снеге, на льду и т. д. Одно время на плацу Бухенвальда лежали большие кучи гравия. Заключенных заставляли скатываться с них до тех пор, пока тела их не превращались в сплошную рану. Час такого «спорта» обычно был опаснее целого дня тяжелой работы [Беттельгейм 1992].

«Старики» – Примеры употребления:«Стариками» называли тех, кто отсидел больше трех лет. «Старики» же думали только о том, как максимально приспособиться к жизни в лагере, не питая уже надежды выйти из него. Характерным отличием «новичков» от «стариков» было отношение к лагерной жизни – для первых он чем-то нереальным (по сравнению с внешним миром), а для вторых – единственной реальностью. «Новички» тратили деньги на установление связи с близкими, «старики» – на устроение «теплого местечка» в лагере. «Новички» интересовались новостями из внешнего мира, «стариков» же интересовали только лагерные новости. К «внешнему мир» у «стариков» вырабатывалось неприятие, даже ненависть («они там наслаждаются жизнью, а мы тут страдаем», а затем равнодушие, забвение и безразличие [Беттельгейм 1992].

Фигаро – лагерный парикмахер (Освецим). Пример употребления: В этой же комнате каждую субботу лагерные фризеры, или, как мы их называли «Фигаро», стригли и брили узников тупейшими бритвами, не прибегая к помощи мыла и помазков [Бойко 1975].

Цуганги – вновь прибывшие. Из нем. der Zugang – прирост; новые поступления; вновь прибывающие, пополнение. Пример употребления: 1. Цуганги толпились в углу огромного зала зауны, того самого, где недавно принимали итальянский транспорт. 2. Завтра, наверно, приедут цуганги из Венгрии [Живульская 1960].

Штуба – отделение в бараке. Из нем. die Stube – комната. Примеры употребления: 1. Штуба представляла собой зал-спальню и несколько комнатенок, в которых жили привилегированные узники – капо, штубовые, писари [Бойко 1975]. 2. Потом он сказал мне, что я буду жить вместе с Володей-Эмилем, убирать штубы и помогать кое-кому из стариков политических – французов, люксембургцев и других. 3. А когда мы вбежали в штубу, то увидели, что все постели скомканы и разбросаны [Кривоногов 1963].

Штубендинст – дежурный по помещению. Из нем. Stubendienst – дежурство по помещению. Примеры употребления: 1. Каждое утро я чутко прислушивался к команде: – Кофе получ-а-ать! Заслышав ее, я опрометью бежал помогать штубендинстам тащить тяжелые кибели с коричневым пойлом [Бондарец 1960]. 2. Остальные лагерные придурки – а их в блоке насчитывалось не менее пятидесяти человек – все до единого были уголовники. В эту братию входили штубовые, помощники штубовых, штубовые писари, младшие штубовые писари, капо, унтеркапо, форарбайтеры, штубендинсты, дежурные, лойферы и просто «организаторы», раздатчики пищи, пипли и всякие прочие холуи [Бойко 1975].

Штубовой – староста штубы, комнаты в бараке. Из нем. Stubenältester. Пример употребления: В Освенциме эсэсовцы обеспечивали блоковых, штубовых, капо, форарбайтеров и других резиновыми дубинками «для поддержания дисциплины и стимулирования трудовой деятельности гефтлингов»; попросту говоря, дубинки в руках эсэсовцев и их прислужников были оружием пыток над беззащитными узниками [Бойко 1975].

Штурм-команда – столярная рабочая команда в Равенсбрюке. По фамилии Штурм старшей команды. Пример употребления: Во всем лагере столярная команда была известна как Штурм-команда. Старшей в ней была Ганна Штурм, австрийка [Мюллер 1985].

Ярморочное время – в воспоминаниях бывшего узника Освенцима так называется свободный час в вечернее время. Пример употребления: Зато вечером можно было зайти в блок, полежать часок на нарах, поговорить с товарищами, помечтать и погрустить. Это время, продолжавшееся около часа, мы называли «ярмарочным временем». В эту пору эсэсовцы в лагере почти не бывали. Ярмарочным временем дорожили все: и обычные узники, и подпольщики, и проминенты. За час можно было успеть многое... [Бойко 1975].

Extra prima Saloniki (экстра прима Салоники) – синоним слова хорошо. Как пишет W. Oschlies, это выражение использовал любой узник, но никто не мог объяснить его происхождение. W. Oschlies предположил, что он происходит из речи какого-то узника-грека, для которого изучение чужого языка было трудным [Oschlies 1986].

Часть сохранившегося LöwengangLöwengang в Эбензее

Löwengang – нем., буквально «проход, путь льва». Летом 1944 г. лагерь Эбензее (филиал Маутхаузена) и каменоломню, в которой работали узники, соединили коридором, ограниченным колючей проволокой. Этому коридору узники дали название «Löwengang», так как узники в нем себя чувствовали, как цирковые звери. Жительница Эбензее Kathrin Quatember (1928 г. рождения) рассказала в интервью, что дети эту дорогу так окрестили с самого начала, хотя и не знает, почему. Предположила, что из-за того, что дорога была справа и слева огорожена колючей проволокой [http://www.memorial-ebensee.at].

Schmuckstück – эквивалент жаргонизму мусульманин (см. выше). Использовалось в женском лагере Равенсбрюк. Из нем. das Schmuckstück – драгоценность [Lustig].

Источники

Беттельгейм Б. Просвещенное сердце // Человек, № 2–6 (перевод с английского).

Бойко В. После казни. М., 1975 (перевод с украинского).

Бондарец В. И. Военнопленные. Записки капитана. М., 1960.

Ван Экхаут Л. Это было в Дахау. М., 1976 (перевод с фламандского).

Ван Экхаут Л. Молчать нельзя (перевод с голландского).

Живульская К. Я пережила Освенцим. М, 1960 (≡ Żywulska К. Przeżyłam Oświęcim. Warszawa, 1946)/

Кривоногов И. П. Родина зовет. Записки офицера советской армии. 2-е издание. Горький, 1963.

Ларин В. И., Назаров И. Ф. В памяти остается всё. 2-е изд. Алма-Ата, 1964.

Мюллер Ш. Слесарная команда Равенсбрюка. М., 1985 (перевод с немецкого).

Освенцим. Варшава, 1978 (перевод с польского).

Сергей Снегов. Язык, который ненавидит. М., 1991.

Сруога Б. Лес богов. Вильнюс, 1981.

Тавадзе И. Бухенвальд не должен повториться. Тбилиси, 1968 (перевод с грузинского).

Lustig, Oliver. Concentration Camp Dictionary (http://isurvived.org/Lustig_Oliver-CCDictionary/CCD-01_A.html#Up)

http://www.memorial-ebensee.at (Zeitgeschichte Museum & KZ-Gedenkstätte Ebensee)

Рекомендую:

Язык концлагеря: библиография

nazarovilya.alnaz.ru

Концлагерь "Освенцим" ⋆ Андириней

Здравствуйте, друзья. С вами — Андрей.В своей поездке на автомобиле в Испанию единственной заранее запланированной остановкой была ночевка в польском городке Освенцим. Наверно, не надо говорить, что из всех возможных вариантов отдыха именно это место было выбрано не случайно. Да, с сыном планировали посетить, пожалуй, самый известный, концлагерь «Освенцим», превращенный в музейный комплекс.

SONY DSC

Несколько исторических фактов

Концлагерь «Освенцим» (польск. Oświęcim, нем. Auschwitz) не был первым созданным лагерем. Первым стал Дахау, открытый в марте 1933-го года. Освенцим, или Аушвиц, как стало именоваться это место после оккупации немцами Польши, начал свою историю с 20-го мая 1940 года, когда было принято решение о превращении польских, а ранее австрийских, казарм в концентрационный лагерь, которому суждено будет стать одним из символов той эпохи, тех событий, всего, что творилось людьми против людей.

Первые узники появились здесь 14-го июня того же года.

В марте 41-го появилось распоряжение Гиммлера о расширении лагеря и строительстве нового поблизости, около деревни Бжезинка, или в немецком переводе – Биркенау.

3-го сентября 1941-го проведен первый эксперимент по умерщвлению газом.

6-го октября в лагерь прибывает первый эшелон с русскими военнопленными. Они использовались для строительства лагеря Освенцим-2/Биркенау.

С января 1942-го начинаются массовые уничтожения евреев.

В октябре того же года начато строительство лагеря Освенцим-3.

С 1943-го года в этом лагере начали проводиться медицинские эксперименты под руководством Йозефа Менгеле.

В ноябре 44-го года, учитывая наступление советских войск, Гиммлером дано поручение уничтожить крематории и газовые камеры.

27-го января в лагерь вошли советские войска под командованием Конева.

В апреле 1947-го на территории Освенцим-1 повешен первый комендант лагеря, Рудольф Хёсс.

Тогда же началось создание музея.

Небольшое вступление

Не буду дальше перечислять цифры, факты, свидетельства… Все это доступно в интернете. Фотографий тоже можно найти сколько угодно. Чего нельзя получить во всемирной сети – это собственных впечатлений, которые доступны только при личном посещении. И речь не только об этом месте, пропитанном ужасом, жестокостью, кровью, запомнившем дым сожжённых человеческих тел.

Я не собираюсь проводить экскурсию. Виртуальное посещение никогда не сможет заменить реальное, никогда не даст тех впечатлений, которые остаются после того, как увидел, услышал, почувствовал все сам, живьем… Как-то это слово, «живьем», плохо сочетается с местом, созданным чтобы жизнь отнимать, не находите?

Еще подумалось, что для любого мероприятия желателен определенный настрой. Несколько лет назад, при посещении Дахау, была пасмурная, немного дождливая погода. Может, сыграло свою роль и то, что это было первое мое посещение подобных мест, но ту поездку я помню хорошо. И впечатления остались на всю жизнь.

В этот раз также был август, но светило солнце, на синем небе было мало облаков. Подумалось, что как это диссонирует с тем местом, куда собирались. Здесь – жизнь, солнце, там – безысходность, страдания, смерть, причем часто становящаяся избавлением от всех этих страданий.

Все реагируют на посещение по-разному. Наверное, для кого-то это просто еще одна галочка в списке посещенных достопримечательностей, для кого-то повод задуматься. Я не могу сказать, что выходил потрясенным, угнетенным, полным мыслей. Скорее, это приходит позже. Показалось, что нужно время, чтобы все увиденное отложилось в памяти, заняло свои места, сформировались мысли, появился свой взгляд на такие вещи.

Итак…

Итак, я просто немного вспомню ту поездку. Как уже говорил, наш отель был расположен на другом берегу реки, протекающей через городок. Нам надо было только пересечь ее по расположенному недалеко мосту, проехать немного вдоль реки, а там, как пояснила хозяйка отеля, где мы остановились, «не пропУстите». Собственно, пропустить действительно сложно.

Начинается все, как и положено, со стоянки.

Концлагерь "Освенцим"

Концлагерь «Освенцим». Стоянка

Мы поехали к открытию, поэтому туристических автобусов, машин было еще мало. Невзрачное кирпичное здание сразу задает настроение, что это не развлекательная достопримечательность.

Мы не брали никаких экскурсий, и пошли самостоятельно.

Пройдя здание насквозь, попадаем на территорию.

Концлагерь "Освенцим"

Концлагерь «Освенцим». Вход на территорию

Частокол труб на заднем плане – это просто бывшая кухня. И вообще, это как бы еще не совсем сам лагерь. Всем известно, что пройти надо через хорошо известные ворота с не менее знаменитой надписью. Кстати, вон они, сразу за зданием кухни.

Концлагерь "Освенцим"

Концлагерь «Освенцим». Ворота

Подойдем поближе…

Концлагерь "Освенцим"

Надпись на воротах в концлагере «Освенцим»

«Arbeitmachtfrei» («Труд освобождает») гласит надпись над ними. Никогда не узнать, сколько человек, проходя через ворота, поверило этой надписи. Сразу за воротами вот такое ограждение.

Концлагерь "Освенцим"

Справа остается виденная ранее кухня.

Концлагерь "Освенцим"

Концлагерь «Освенцим». Кухня

Слева начинаются бараки.

Концлагерь "Освенцим"

Концлагерь «Освенцим». Бараки

Всего бараков было, да и сейчас осталось, 24. Многие из них открыты, в них расположились экспозиции.

Концлагерь "Освенцим"

Концлагерь "Освенцим"

Концлагерь "Освенцим"

Концлагерь "Освенцим"

Впечатляют собранные, вернее, отобранные у заключенных посуда, личные вещи. Даже протезы.

Концлагерь "Освенцим"

andiriney.ru

Из Освенцима украдена надпись Arbeit Macht Frei

С ворот мемориального комплекса Освенцим в Польше таинственным образом исчезла знаменитая надпись Arbeit Macht Frei - "Труд делает свободным"Неизвестные преступники сняли металлическую деталь ворот мемориального комплекса Освенцим ("Аушвиц-Биркенау") ВСЕ ФОТО С ворот мемориального комплекса Освенцим в Польше таинственным образом исчезла знаменитая надпись Arbeit Macht Frei - "Труд делает свободным" Reuters Неизвестные преступники сняли металлическую деталь ворот мемориального комплекса Освенцим ("Аушвиц-Биркенау") Reuters В годы Второй мировой войны здесь нацисты умертвили до полутора миллионов человек. О краже сотрудники музея уже сообщили в полицию Reuters

С ворот мемориального комплекса Освенцим в Польше таинственным образом исчезла знаменитая надпись Arbeit Macht Frei - "Труд делает свободным". Неизвестные преступники сняли металлическую деталь ворот мемориального комплекса Освенцим ("Аушвиц-Биркенау"), передает NEWSru Israel со ссылкой на израильскую радиостанцию Kol Israel.

Пока остается неясным, каким образом была похищена чугунная надпись Arbeit Macht Frei, которая является одним из символов лагеря смерти. В годы Второй мировой войны здесь нацисты умертвили до полутора миллионов человек. О краже сотрудники музея уже сообщили в полицию, передает РИА "Новости".

Полицейские уже обследовали место преступления. Собака-ищейка вначале взяла след, но потеряла его у шоссе, откуда преступники, скорее всего, уехали на автомобиле.

Ворота бывшего концлагеря находятся под постоянным контролем камер наблюдения, но они, судя по имеющейся информации, не зафиксировали момент похищения надписи, как заявил представитель полиции Дариуш Новак. Непонятно и то, кому и зачем мог понадобиться этот музейный экспонат.

На входе в Освенцим располагалось несколько чугунных надписей "Arbeit Macht Frei": одна – над главным входом, другие – на боковых воротах. Судя по всему, похищена одна из боковых надписей.

Кража была обнаружена утром сотрудниками охраны, которые и вызвали полицию. Воры, проникнув за ворота и поднявшись на высоту нескольких метров, отвинтили крепления, которые удерживали таблицу с надписью, а затем спустили ее на землю и похитили.

Украденная надпись до сих пор являлась одним из главных символов музея и его главным экспонатом, передает ИТАР-ТАСС. По приказу фашистов, ее в 1940 году сделали польские политические заключенные, брошенные в концлагерь.

Полиция затрудняется ответить, было ли это преступление делом рук охотников за цветными металлами или кража имеет политический оттенок. Ситуация осложняется тем, что уже в январе 2010 года в Польше на широком международном уровне будет отмечаться 65-я годовщина освобождения концлагеря "Аушвиц-Биркенау" советскими войсками.

Между тем руководство музея не считает кражу таблицы с надписью Arbeit macht frei случайностью. "Мы просто не можем поверить, что можно было в таком месте украсть такую вещь, - говорит пресс-секретарь музея Ярослав Менсфельт. - Это сделал тот, кто хорошо знал, что он собирается делать".

Вандал должен был знать, как проникнуть на территорию музея, как найти таблицу и как ходит охрана. "Злоумышленник должен был хорошо подготовиться", - добавил пресс-секретарь.

Изречение, приобретшее зловещий смысл

Arbeit Macht Frei – заголовок романа немецкого писателя-националиста Лоренца Дифенбаха, вышедшего в Вене в 1872 году. Фраза со временем стала популярной в националистических кругах.

В 1928 году она была принята правительством Веймарской республики в качестве лозунга, восхваляющего желаемую политику масштабных программ общественных работ с целью покончить с безработицей. Она также пародировала средневековое выражение "Stadtluft Macht Frei" ("Городской воздух освобождает" – обычай, по которому крепостной крестьянин, проживший в городе достаточно долго, становится свободным). Когда Национал-социалистическая рабочая партия Германии (НСДАП) в 1933 году пришла к власти, она продолжила использование этого лозунга.

В качестве лозунга это крылатое выражение размещалось на входе многих нацистских концентрационных лагерей - то ли в насмешку, то ли для придания ложной надежды. Несмотря на то, что использование надписей подобного типа над входами в различные учреждения было распространенным явлением в Германии, конкретно этот слоган размещался по приказу генерала войск СС Теодора Эйке, руководителя системы концлагерей Германии и коменданта концлагеря Дахау.

Самый большой концлагерь

Во время Второй мировой войны колонны узников концлагеря Освенцим ежедневно шли на работу под лозунгом "Труд освобождает" и под звуки симфонического оркестра.

В 1940-1945 годах "Аушвиц-Биркенау" в Освенциме был самым большим гитлеровским концентрационным лагерем массового уничтожения людей во время Второй мировой войны. Он находится в 70 километрах от Кракова, на юге Польши.

Лагерь был создан по приказу Гиммлера 27 апреля 1940 года. Начиная с 14 июня 1940 года сюда стал прибывать транспорт с политическими узниками и поляками из переполненных тюрем.

Лагерь "Биркенау" был разделен на несколько зон и секторов. Общее количество узников в августе 1944 года достигло свыше 100 тысяч человек. В лагере не было воды, узники существовали в ужасных санитарных условиях.

На территории лагеря гитлеровцы построили четыре крематория с газовыми камерами и две временные газовые камеры, а также ямы и кострища.

Концлагерь в "Аушвиц-Биркенау" был местом массового уничтожения людей - в первую очередь евреев - из Польши, СССР, Австрии, Бельгии, Чехословакии, Дании, Франции, Греции, Голландии, Югославии, Норвегии, Румынии, Италии, Венгрии.

Весной 1942 года на советских пленных и больных узниках были начаты первые опыты по применению газа "Циклон-Б". Сначала трупы закапывали, а позднее сжигали в крематориях и специально выкопанных траншеях. На узниках также выполнялись псевдомедицинские эксперименты.

27 января 1945 года советские солдаты заняли Освенцим и освободили выживших узников.

www.newsru.com

Концлагерь Освенцим - самое бесчеловечное место на Земле

Гитлеровский концлагерь Освенцим-Бжезинка (Аушвиц-Биркенау), находящийся на юге Польши, решено оставить неприкосновенным как место скорби всего мира. На территории печально известного концлагеря, где беспощадному тотальному уничтожению подвергались «расово и биологически чуждые» элементы - евреи, цыгане, представители многих других народов, действует музейный комплекс, посвящённый памяти жертв нацистского режима.

Точное количество замученных, расстрелянных, отравленных в газовых камерах, умерших от голода, болезней, непосильной работы или в результате мучительных медицинских опытов доктора Йозефа Менгеле, не установлено, так как при наступлении советских войск документация концентрационного лагеря была уничтожена, а большую часть заключённых погнали на запад в смертельный марш. По мнению большинства исследователей, в 1941 – 1945 годах в крупнейшем нацистском лагере уничтожения погибло около 1,3 миллиона человек

Местом размещения концентрационного лагеря был выбран небольшой польский город Освенцим, переименованный в Аушвиц. Городок имел хорошее железнодорожное сообщение, позволяющее направить сюда огромное число людей со всей Европы. Дорогой смерти для сотен тысяч ни в чём неповинных людей стала железнодорожная ветка, ведущая в концлагерь Освенцим (фото ниже).концлагерь освенцим фото

В апреле 1940 г. Рудольф Гесс по приказу фюрера приступил к созданию лагеря уничтожения. Тогда же концлагерь Освенцим принял первых узников – поляков, ставших вынужденными строителями. Примерно через год по указу Гиммлера началось строительство второй секции лагеря уничтожения (Биркенау или Аушвиц II). Здесь стараниями демонов национал-социализма были созданы самые бесчеловечные и унизительные условия пребывания, находились страшные орудия массового истребления людей – газовые камеры и крематорий.концлагерь освенцим

Вскоре концлагерь Освенцим пополнился третьей секцией – комплексом лагерей принудительного труда (Аушвиц III). Именно в Освенциме на виселице коменданту лагеря Гессу, руководителю ежедневного уничтожения людей, суждено было распрощаться с жизнью. Но прежде он стал участником Нюрнбергского процесса, где поведал миру о превосходящей возможности человеческого понимания, изощрённой технике массовых убийств, осуществлённой в крупнейшем из всех известных лагерей.

Трудно определить, какие чувства у посетителей музея Аушвиц-Биркенау вызывают столь мрачные экспонаты: чугунная надпись на Освенциме «Arbeit macht frei» - циничный лозунг «Работа делает свободным»; четырёхметровой высоты забор из колючей проволоки, по которой пускали ток; блок № 10 – место, где нацистские врачи-изуверы проводили опыты на людях; «исполнительная стена», у которой расстреливали заключённых; крематорий; бараки. Ведь концлагерь Освенцим – это не только место, где под влиянием безумной идеи были попраны человеческие ценности.

Узникам чудовищного лагеря смерти удавалось оказывать сопротивление и совершать побеги. Эти бараки стали свидетелями взлётов человеческого духа и самопожертвования, когда один узник отдавал жизнь за другого или самоотверженно ухаживал за ослабевшим, обречённым на гибель, товарищем.надпись на освенциме

Аушвиц-Биркенау – не только памятник триумфа жертв над палачами, но и очень серьёзное предостережение человечеству.

fb.ru