Револьвер на английском языке с субтитрами. Английский револьвер


Револьвер на английском языке с субтитрами

 

С момента злополучной игры в казино, где произошла перестрелка, и погибло много людей, прошло семь лет. Джейк был осужден за убийства, произошедшие той ночью, так как не смог доказать, что за стрельбу устроил известный криминальный авторитет Мака, решивший, что Джейк сможет выиграть для него крупную сумму денег. Чтобы босс оставил в покое брата и его семью, которым начали угрожать, мужчина согласился, но поплатился за это свободой. Отсидев срок, Джейк выходит из тюрьмы с намерением отомстить за погибшую жену брата и испорченную судьбу. Однако вскоре он узнает, что смертельно болен…

Смотреть онлайн фильм Револьвер на английском языке с английскими и русскими субтитрами / Watch online Revolver in english with subtitles

 Альтернативный плеер . ТОЛЬКО АНГЛИЙСКИЕ СУБТИТРЫ

В связи с особенностями нового видеохостинга, видео в высоком разрешении могут видеть только пользователи с отключенным AdBlock. Напоминаем, что команда LeLang.ru не имеет отношения к рекламе в плеере !   Если у Вас не отображается видео, не работает кнопка паузы или перемотка, то Вам нужно отключить блокировщик рекламы или попробовать сменить браузер !

 

Поставь свою оценку !

Загрузка... Книги на английском - словарный запас с удовольствием Лучшие методы изучения английского языка Самый простой и эффективный способ выучить английский

lelang.ru

Английский револьвер Галан-Соммервиль (Galand-Sommerville Revolver) |

Шарль-Франсуа Галан (Charles-Frangois Galand) известен как один из лучших конструкторов револьверов гражданского и военного назначения. Француз по происхождению, он большую часть жизни работал в бельгийском городе Льеж.

Популярность пришла к оружейнику после появления револьвера Галан-Соммервиль (Galand-Sommerville Revolver).

04 июня 1868 года Галан получил патент под номером №3039 на револьвер с оригинальным механизмом извлечения гильз. Исследователи указывают, что в патенте в качестве соавтора конструкции экстрактора указана фамилия А. Соммервиля (A. Sommerville).

Первые револьверы были изготовлены в британском городе Бирмингем на оружейном заводе компании "Braendlin, Sommerville & Co". Именно это оружие в последствии получило название револьвер Галан-Соммервиль (Galand-Sommerville Revolver). Рычаг запирания этого оружия располагается под стволом и не объединен со спусковой скобой. Это основное отличие Galand-Sommerville Revolver от французских и бельгийских револьверов Галана.

Существовали револьверы Галан-Соммервиль у которых рычаг был более удлиненный и размещен вдоль правой стороны рамки, над спусковой скобой. Galand-Sommerville Revolver, как правило изготавливали под револьверные патроны калибра 0.450 или 0.380.

Патрон калибра 0.450 для револьвера Галан-Соммервиль центрального воспламенения. Гильза из латуни с закраиной. Диаметр безоболочечной свинцовой пули 11,4 мм (0,450 дюйма), вес пули 10,5 грамм. При обычной навеске черного пороха 1 грамм, патрон обеспечивает скорость пули примерно 180 м / с.

Конструкция револьвера предусматривает открытую рамку. Ствол оружия восьмигранный, барабан гладкий без долов. На задней части барабана сделаны проточки для механизма фиксации барабана при взведенном курке.

Револьвер Галан-Соммервиль (Galand-Sommerville Revolver) в нижней части под стволом снабжен специальным запирающим рычагом. Рычаг верхней частью скреплен с осью барабана, а в средней части через специальную тягу с передней частью рамки (подствольным выступом).

При перемещении нижней части рычага вперед, он удерживая ось барабана, перемещает вперед переднюю часть рамки вместе со стволом и барабаном.

При этом происходит разъединение задней и передней части рамки и оружие удерживается в собранном виде только за счет оси барабана.

К задней части барабана крепится экстрактор в виде звездочки с храповиком поворотного механизма. Звездочка предназначена для удержания закраин гильз патронов при извлечении их из камор барабана. Барабан показанного на фото револьвера, предназначен для размещения шести патронов калибра .450.

При повороте рычага и перемещении передней части револьвера вперед, звездочка экстрактора немного отстает от барабана, вытягивая из камор гильзы за закраины. Таким образом происходит одновременная экстракция всех гильз, что существенно облегчает заряжание оружия и повышает скорострельность.

В казенной части рамки сделаны отверстия для бойка курка и для рычага механизма вращения барабана. Вокруг места установки оси барабана сделана проточка для храповика. Вероятно это один из револьверов раннего выпуска, так как на деталях оружия серийный номер отсутствует.

При перемещении рычага назад, он притягивает ствол с барабаном и экстрактором к казенной части рамки оружия. В крайнем заднем положении происходит фиксация рычага, что предотвращает самопроизвольное отпирание револьвера.

Ударно-спусковой механизм револьвера Галан-Соммервиль двойного действия. Из оружия можно вести стрельбу как с предварительно взведенным курком, так и самовзводом. При стрельбе самовзводом, стрелок нажимает на спусковой крючок, при этом происходит поворот барабана, взведение курка и срыв его с боевого взвода. Для более точной стрельбы стрелок может вначале взвести курок большим пальцем, а после этого нажать на спусковой крючок для производства выстрела. При этом ход спускового крючка будет короче и мягче, что облегчит прицеливание.

Ударно-спусковой механизм предусматривает отбой курка, т.е. в походном положении курок немного отведен назад, что обеспечивает безопасность при обращении с оружием и позволяет в случае необходимости беспрепятственно вращать барабан.

Поверхность ствола, передней части рамки (подствольного выступа) и передней части барабана покрыты темно-синим воронением. Остальные металлические части оружия покрывает воронение серого цвета. На деталях оружия нанесена гравировка с изображением растительного орнамента.

Спусковая скоба револьвера Галан-Соммервиль выполнена в виде отдельной детали и закреплена в рамке с помощью двух винтов.

Прицельные приспособления оружия состоят из мушки и целика. В верхней казенной части рамки сделана треугольная прорезь, которая выполняет роль целика.

Мушка крепится к верхней части ствола у дульного среза с помощью соединения «ласточкин хвост».

Деревянная часть рукоятки выполнена не в виде щечек, а единой деталью, которая устанавливается в рамку сзади и немного снизу. На ее поверхности сделана ромбовидная насечка.

В хвостовой части рамки, позади курка, сделано отверстие для шурупа. Данный шуруп крепит деревянную часть рукоятки к рамке оружия.

Второй шуруп вкручен в древесину через отверстие в выступе рамки, расположенном с лицевой стороны рукоятки. Снизу к деревянной части рукоятки с помощью двух шурупов крепится овальная пластина хвостовика рукоятки. В средней части данной пластины шарнирно закреплено кольцо для револьверного ремешка.

Маркировка револьвера Галан-Соммервиль представляет собой текст на левой стороне передней части рамки (подствольного выступа) «GALAND & SOMMERVILLES PATENT». Данное клеймо подтверждает данные о том, что револьвер изготовлен на основе совместного патента Галана и Соммервиля.

С правой стороны подствольного выступа нанесено британское клеймо в виде двух перекрещенных вымпелов под которыми изображена буква «B».

Британские приемные клейма нанесены на стволе револьвера,

а так же на поверхности барабана.

Маркировка другого револьвера Галан-Соммервиль (Galand-Sommerville Revolver) несколько отличается.

На верхней грани ствола выполнен текст «CHARLES LANCASTER 751 NEW ROAD ST-T LONDON». Чарльз Вильям Ланкастер (Charles William Lancaster) представитель династии британских оружейников и владелец одноименной оружейной компании. Маркировка указывает на то, что компания Ланкастера занималась продажами револьверов Галан-Соммервиль.

На частях оружия нанесен серийный номер 607. На задней части барабана серийный номер выбит на одной из перемычек между каморами.

Так же серийный номер 607 виден внизу казенной части рамки.

Кроме того этот же серийный номер и клеймо в виде пересекающихся вымпелов нанесены на левой стороне передней части рамки. Маркировка с фамилиями авторов патента «GALAND & SOMMERVILLES PATENT» у этого револьвера нанесена на левой грани ствола.

Револьверы Галан-Соммервиль считаются редким оружием. Они пользуются спросом особенно среди европейских коллекционеров, так как являются одними из первых револьверов Галана. Кроме того данное оружие ценится за необычный и оригинальный механизм экстрактирования гильз. Средняя цена Galand-Sommerville Revolver на антикварном рынке Европы и США составляет 3500 долларов.

Андрей Пасюта

Популярность: 5%

Другие материалы сайта:
Перейти на главную страницу сайта Старинное огнестрельное оружие

historypistols.ru

Револьвер по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru Револьверы!

OpenSubtitles2018.v3en Revolvers!

ru И с револьвером.

OpenSubtitles2018.v3en She also has a revolver.

ru Термин "стрелковое оружие" включает: револьверы и самозарядные пистолеты, винтовки и карабины, автоматы, штурмовые винтовки и легкие пулеметы.

UN-2en The term small arms includes: revolvers and self-loading pistols; rifles and carbines; sub-machine guns; assault rifles; and light machine guns.

ru Группа обнаружила в арсеналах правительства лишь одну единицу оружия, которая там официально не числилась: револьвер 22-го калибра с двумя патронами, хранившийся в арсенале службы береговой охраны.

UN-2en The Panel found only one weapon in a government armoury that was not officially part of the weapon stockpiles: a .22 calibre revolver with two bullets that was being secured in the coast guard armoury.

ru — Я дам тебе твой револьвер, сука.

OpenSubtitles2018.v3en — I'll give you your shooter, you cunt.

ru В течение года было собрано следующее количество оружия и боеприпасов # единиц стрелкового оружия (винтовки, пистолеты и револьверы) # единиц боеприпасов калибра менее # мм # единиц боеприпасов калибра от # до # мм # единиц боеприпасов калибра свыше # мм # ручных гранат # мин # кг взрывчатки; и # других средства (минометы, снаряды для минометов, подствольные гранаты и боеприпасы кустарного изготовления

MultiUnen In the course of the year, items collected included # small arms (rifles, pistols and revolvers) # rounds of ammunition smaller than # millimetres # rounds of ammunition between # and # millimetres # rounds of ammunition larger than # millimetres # hand grenades # mines # kilograms of explosives; and # other items (mortars, mortar rounds, rifle grenades, and hand-made ordnance

ru Она не брала свой служебный револьвер и не стреляла ему в голову.

OpenSubtitles2018.v3en She didn't take her service revolver and shoot him in the head.

ru Судя по вашему пыльнику и револьверу, я бы сказал, что вы такой же поклонник Дикого Запада, как и доктор Палмер.

OpenSubtitles2018.v3en From your duster and revolver, I'd imagined you as much an Old West aficionado as Dr. Palmer.

ru Баллистики говорят, они выпущены из револьвера Webley.

OpenSubtitles2018.v3en Ballistics say they come from a Webley service revolver.

ru Поэт с фамилией револьвера.

OpenSubtitles2018.v3en A poet named revolver.

ru Ноа нашел револьвер здесь?

OpenSubtitles2018.v3en Is this where Noah found the gun?

ru 22 апреля 2012 года на контрольно-пропускном пункте на сирийско-ливанской границе в районе Эль-Джудейда в результате досмотра ливанского автотранспортного средства, государственный регистрационный знак 118893, которое следовало из Ливана в Сирию и которым управлял Нидал Таррад Шуман (1977 года рождения; уроженец Эс-Сувайри, гражданин Ливана) и в котором также находился Джамиль ас-Садик бин Хасан (1954 года рождения; уроженец Идлиба; гражданин Сирии), в нем было обнаружено следующее оружие, приготовленное для скрытного провоза: одна граната для гранатомета, один реактивный гранатомет, 53 дистанционных взрывателя и несколько револьверов военного образца и патронов к ним.

UN-2en On 22 April 2012, at the Syrian-Lebanese border-crossing point in the Judaydah region, during the search of a Lebanese vehicle, licence plate No. 118893, coming from Lebanon to Syria, driven by Nidal Tarad Shuman (born in Suwayri in 1977, a Lebanese national), accompanied by Jamil al-Sadiq bin Hasan (born in Idlib in 1954, a Syrian national), a cache inside the vehicle was discovered to contain a rocket-propelled grenade, a rocket-propelled grenade launcher, 53 remote detonators and a number of military revolvers and rounds of ammunition.

ru Для импорта револьверов, ружей, мелкокалиберных винтовок и другого стрелкового оружия, капсюлей и аналогичных товаров, находящихся в законной торговле и предназначенных для охотничьих или спортивных целей, необходимо письменное разрешение министерства внутренних дел и юстиции, выдаваемое на основании позитивного заключения командующего национальной полицией

MultiUnen The import of revolvers, shotguns, small-calibre rifles and other firearms, cartridges, primers and similar legally tradable articles for hunting or sports shall require written authorization from the Ministry of the Interior and Justice, following a favourable opinion from the Chief of Police

ru Твоя мать была убита из #калиберного револьвера, пулями КТВ... или пулями- убийцами- полицейских

opensubtitles2en Good evening, we have two birthdays today, so we have cake

ru Местные органы полиции также могут выдавать лицензии на приобретение огнестрельного оружия (за исключением винтовок, газовых пистолетов и револьверов).

UN-2en The local bodies of the police also may issue licenses for firearms acquisition (except for the rifled arms, gas pistols and drum revolver).

ru Мой револьвер не стреляет.

OpenSubtitles2018.v3en His guns don't fire.

ru Этот револьвер не был опасен.

OpenSubtitles2018.v3en This gun is not dangerous.

ru Тебе нужно заставить " Револьвера " Пита сделать этот бросок.

OpenSubtitles2018.v3en You have to get Pistol Pete to make that shot.

ru Он собирался достать револьвер.

OpenSubtitles2018.v3en He was going for his gun.

ru Револьвер 38 калибра.

OpenSubtitles2018.v3en The gun is a.38 caliber revolver.

ru У тебя есть револьвер?

tatoebaen Do you own a gun?

ru Нам нужно работать быстрее, держаться от Вайноны и ее револьвера подальше, до тех пор, пока не найдем последнюю печать.

OpenSubtitles2018.v3en We need to work fast, keep Wynonna and that gun away until we find the last seal.

ru За период с # января по # июня # года было собрано следующее количество оружия и боеприпасов # единиц стрелкового оружия (винтовки, пистолеты и револьверы) # единицы боеприпасов калибра менее # мм # единицу боеприпасов калибра от # до # мм # единиц боеприпасов калибра свыше # мм # ручные гранаты # мин # кг взрывчатых веществ и # других средств (минометы, выстрелы для минометов, подствольные гранаты и боеприпасы кустарного изготовления

MultiUnen In the period from # anuary to # uly # the total number of weapons and ammunition collected amounted to # small arms (rifles, pistols and revolvers) # rounds of ammunition less than # mm # rounds of ammunition between # mm and # mm # rounds of ammunition more than # mm # hand grenades # mines # explosives; and # other items (mortars, mortar rounds, rifle grenades, and hand-made ordnance

ru Если мы найдем этот револьвер... то сможем это сделать.

OpenSubtitles2018.v3en Find the gun... We may have it.

ru 558 револьверов «Таурус» калибра .38 SPL

UN-2en 558 Taurus calibre 0.38" SPL revolvers

ru.glosbe.com

револьвер - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это единственный револьвер во Вселенной, из которого можно меня убить.

This is the only gun in the whole universe that can shoot me dead.

Это его револьвер, и он должен объясниться.

It's his gun, and he needs to explain it to me.

Я нашел револьвер 38-го калибра внутри жестянки.

I recovered a. caliber revolver from inside the canister.

Там, на камине должен быть маленький револьвер.

On the drawing room mantelpiece, you'll find a small revolver.

9-миллиметровый револьвер с красной полоской на рукоятке ваш.

The 9mm pistol with the red stripe on the handle is yours.

Дам тебе не глядя 5 долларов за револьвер.

I'll pay you $5 for that gun, sight unseen.

Некуда было спрятать даже такой маленький револьвер, как этот.

There was nowhere to hide even a small revolver like this one.

Морган вошел в комнату и направил на него оружие, этот револьвер.

Morgan staggered into the room and held a gun on him, this gun.

Положите револьвер на пол перед собой.

В день преступления он был на дежурстве и поэтому имел при себе служебный револьвер.

On the day of the crime, he was on duty and therefore armed with his service revolver.

У нее список и твой револьвер.

She got the list and your gun.

Вы использовали тот же револьвер из убийства в 1947, чтобы убить Стэна.

You used the same gun from the '47 murders to kill Stan.

Офицер Сандерс, это ваш служебный револьвер?

Constable Sanders, is this your service revolver?

Я достала мой револьвер и снова сказала: "Назад!".

I pulled out my revolver and said to him, "get back," again.

Сосед по комнате сказал нам, что у Прайса есть револьвер.

Roommate told us that Price owns a revolver.

Я купил этот револьвер на последние деньги.

I bought this gun on my last money.

Джимми заметил, что я взял с собой свой старый револьвер.

Jimmy noticed I was carrying my old revolver.

Я наставил на него свой револьвер, конечно.

I drew my gun, naturally.

В 1835 году Сэмюэль Кольт сделал особый револьвер.

Back in 1835,samuel colt made a gun.

Сначала Джонни пытается всучить фальшивый револьвер, а потом оставляет настоящий вам, двум болванам.

First Johnny tries to pawn off a fake gun... and then he leaves the real gun with you two chuckleheads.

context.reverso.net

"револьвер" Английский Перевод и пример предложений

Dictionarist

n. revolver, pistol with a revolving cylinder that holds several cartridges

Пример Предложения

Том выхватил револьвер.

Tom pulled out his gun.

Том протянул руку за револьвером.

Tom reached for his gun.

«Когда у границы находятся тысячи солдат, это не настоящее перемирие. Это как если бы кому-нибудь к голове приставили револьвер и сказали, а теперь давай мириться. То, что есть сейчас, это полувойна и полумир, и это опасно», — говорит он.Служба новостей «Голоса Америки»

“When there are thousands of soldiers on the borders, it is not currently a truce. It is as if someone has placed a revolver to your head and said, now let’s reconcile. What we have now is half war and half peace, and this is dangerous,” he says.News Service: “Voice of America”

Жена, стоя на одном месте и не поворачивая головы, а только искоса поглядывая, следила за моими движениями; у нее было такое выражение, как будто я прятал в кармане острый нож или револьвер.

My wife, standing still, watched my movements, looking out of the corner of her eyes without turning her head. She looked as though she thought I had a sharp knife or a revolver in my pocket.

- Диаборн, мерзавец! - прохрипел Хэш Ренфрю, его револьвер выстрелил.

"Dearborn, you bastard!" Hash Renfrew spat, and the gun in his hand thundered a single time.

- Садись, черт тебя раздери, - сказал Роберт Джордан, делая водителю знак своим револьвером.

"Get in, God damn it," Robert Jordan had said, motioning now with his pistol to the driver.

- Погодите минутку, - произнес Голос. Эдай остановился как вкопанный, рука его крепко сжала револьвер.

"Stop a bit," said a Voice, and Adye stopped dead and his hand tightened on the revolver.

Стальной крупнокалиберный револьвер фирмы «Смит энд Вессон» под номером 357 с надписью «Подарок Его Превосходительству шейху Салему Сабаху ас-Салему ас-Сабаху».

A Smith & Wesson steel magnum revolver numbered 357 and inscribed "Presented to His Excellency Sheikh Salem Sabah Al-Salem Al-Sabah".

У них был обнаружен револьвер Магнум калибра..

A. Magnum revolver was found in their possession.

Согласно докладу этой Группы экспертов, Термин "стрелковое оружие" включает: револьверы и самозарядные пистолеты, винтовки и карабины, автоматы, штурмовые винтовки и легкие пулеметы.

According to that Panel of Experts, The term small arms includes: revolvers and self-loading pistols; rifles and carbines; sub-machine guns; assault rifles; and light machine guns.

ru.dictionarist.com

Английский перевод – Словарь Linguee

Когда я слышу такое, мне хочется достать револьвер.

sokolniki.com

This is a question that makes me want to reach for my revolver.

sokolniki.com

Жасмин Леннар на

[...] премьере фильма "Револьвер" в Лондоне, 20 сентября [...]

2005 года.

epsilon.ru

Jasmine Lennard at the

[...] premiere of the film 'Revolver' at the Odeon, Leicester [...]

Square. 20th September 2005.

epsilon.ru

Они произвели два

[...] выстрела из армейского револьвера на складе, повредив [...]

ему правую ногу.

daccess-ods.un.org

They fired two

[...] shots from an army revolver in the steelyard, hitting [...]

his right foot.

daccess-ods.un.org

Его продержали 17 часов, и несколько раз прикладывали револьвер к голове, и угрожали смертью ему и его коллегам.

spring96.org

He was held for 17 hours, a

[...] gun was put to his head several times and his life and the lives of his colleagues were threatened.

spring96.org

В 09 ч. 00 м. Мухаммад

[...] [...] Мутхир ан-Натур, владелец гаража и ресторана «Натур», расположенных на автомагистрали Хомс-Дамаск, сообщил, что вооруженная террористическая группа проникла в гараж и ресторан и похитила металлический сейф, в котором лежало 1,5 млн. сирийских фунтов, компьютер, телевизор и военный револьвер калибра 8,5 мм.

daccess-ods.un.org

At 0900 hours, Muhammad Muthhir al-Natur, owner of the Natur garage and restaurant on the Homs-Damascus highway, reported that an armed terrorist group had entered the garage and restaurant and stolen a metal safe containing 1.5 million Syrian pounds, a computer, a television and a 8.5 mm military revolver.

daccess-ods.un.org

Я уже знал барабанщика по более раннему знакомству, когда нам было

[...]

(где-то между) 12-15 лет, и он направил

[...] заряженный .375-й револьвер Magnum в мой лоб накануне [...]

Нового Года, потому как он полагал,

[...]

что я назвал его "толстяком" (отличное оправдание, чтобы направить оружие в чью-то голову, ага...).

burzum.ru

I already knew the drummer from an earlier encounter, when we were (somewhere between) 12-15

[...]

years old, and he had placed a loaded

[...] .375 Magnum revolver in my forehead on New Year's [...]

Eve, because he believed I had called

[...]

him "fatso" (a perfectly good excuse to point a gun to somebody's head, of course...).

burzum.ru

Я поднял флаг и в воздухе прогремели три залпа из винтовок и револьверов.

sever.sokolniki.com

I raised the flag and three salvoes rang out from rifles and revolvers.

sever.sokolniki.com

Похитители не

[...] причинили полицейскому вреда и позднее отпустили его, отобрав у него служебное удостоверение, водительские права и револьвер.

daccess-ods.un.org

The assailants abandoned him unharmed after taking his police identity card, his police driver’s licence and his revolver.

daccess-ods.un.org

Он был ранен из своего собственного револьвера, который был отнят у него вместе с автомобилем четверыми вооруженными людьми на площади Хан-Шайхун.

daccess-ods.un.org

He had been shot when four armed men opened fire on him in the square in Khan Shaykhun after stealing his car and the revolver with which he had been issued.

daccess-ods.un.org

Террористическая группа, вооруженная револьверами военного образца, отобрала [...]

у водителя Хусейна Махмуда Касима служебный

[...]

автомобиль марки «Пежо 405» оливкового цвета, номерной знак № 878850 (Дамаск), приписанный к культурному центру Асада.

daccess-ods.un.org

A terrorist group armed with military revolvers stole from its [...]

driver, Husain Mahmud Qasim, an olive-coloured Peugeot 405

[...]

Government vehicle, licence plate No. 878850 (Damascus), that was allocated to the Assad Cultural Centre.

daccess-ods.un.org

Два человека начали

[...] стрелять, один — из револьвера, а другой — из винтовки [...]

российского производства с территории рынка,

[...]

располагающегося рядом с этим районом.

daccess-ods.un.org

Two people

[...] fired shots, one with a revolver and one with a Russian [...]

rifle, from within the market near the quarter.

daccess-ods.un.org

В Артузе люди в масках на мотоцикле открыли огонь из револьвера военного образца по муниципальным служащим Артуза, ранив Юсуфа Али аль-Хашбу (1965 года рождения) в грудь, Дхийяба Ахмада аль-Мусу и Самира [...]

Карима Ису.

daccess-ods.un.org

In Artuz, masked men on a motorcycle opened fire from a military revolver on Artuz municipal workers, injuring Yusuf Ali al-Khashbah (born 1965) in the chest; Dhiyab Ahmad al-Musa; and Samir Karim Isa.

daccess-ods.un.org

«Однажды я видел захватывающие кадры: человек получал пулю из револьвера, и было показано, как пуля вонзается в его плоть, проходит сквозь его вены, проникает к нему в сердце и убивает его.

festival-cannes.fr

Inspiration for the film came to him while watching a documentary: “I saw a surprising shot: a man got shot with a bullet with a revolver and we saw the bullet enter his skin, pierce his veins and lodge itself into his heart, killing him.

festival-cannes.fr

Перед лицом доказательств его участия в многочисленных нарушениях режима санкций г-н Лафон признался во ввозе в Кот-д’Ивуар нелетальных, временно

[...]

выводящих из строя и летальных материальных

[...] средств (только пистолетов, револьверов, ружей и соответствующих [...]

боеприпасов).

daccess-ods.un.org

Presented with evidence of his involvement in numerous violations of the sanctions regime, Mr. Lafont admitted to having imported

[...]

non-lethal, less-than-lethal and lethal materiel (only pistols, revolvers,

[...] shotguns and associated ammunition) into Côte d’Ivoire.

daccess-ods.un.org

Под него

[...] разработаны специальные револьверы S&W X-frame, предназначенные [...]

для охоты на крупную дичь и для самообороны от

[...]

самых крупных и опасных животных (например медведей-гризли).

world.guns.ru

It is chambered in specially

[...] designed S&W X-frame revolvers and several carbines. [...]

The most obvious purposes for this round

[...]

are hunting and protection from large and dangerous animals such as grizzly bears.

world.guns.ru

Здесь можно только слегка поменять

[...]

известную и классическую поговорку (в

[...] оригинале она говорит о револьвере системы Colt): „Бог [...]

создал люди слабые и сильные, только

[...]

телескопическая дубинка устранила этот недостаток“.

obrana.cz

We could perhaps slightly modify the well-known

[...]

classic saying (note: in the

[...] original it speaks about the Colt revolvers): "God created [...]

men weak and strong, yet the telescopic

[...]

baton eliminated this difference”.

obrana.cz

В 12 ч. 30 м. Марван Омар Арафа сообщил начальнику

[...]

управления полиции Хадира о том, что двое

[...] мужчин, вооруженных револьвером военного образца и [...]

ручной гранатой, угнали его служебный

[...]

мотоцикл, № 13517, когда он находился на кольцевой транспортной развязке Бахра в квартале Тарик-ХалебГарби.

daccess-ods.un.org

At 1230 hours, Marwan Omar Arafa reported to the head

[...]

of the Hadir police department that

[...] two men armed with a military revolver and a hand [...]

grenade had stolen his Government motorcycle,

[...]

No. 13517, when he was at the Bahra roundabout in the Tariq Halab Gharbi quarter.

daccess-ods.un.org

В 15 ч. 00 м. Рами бен Низар Арнаджи, водитель транспортного средства, номерной знак № 831282 (Хама), сообщил управляющему региона Сальмия, что в 10 ч. 00 м. того же дня, когда он находился рядом с остановкой автобуса на Сальмию, в его автомобиль сели двое, после чего, достав два револьвера, заставили его под угрозой расправы поехать в сторону Хомса, забрав по пути его мобильный телефон и деньги на сумму 3500 сирийских фунтов.

daccess-ods.un.org

At 1500 hours, Rami bin Nizar Arnaji, the driver of a vehicle with licence plate No. 831282 (Hama) reported to the administrator of the Salmiyah region that at 1000 hours on the same day, when he was beside the bus station for Salmiyah, two persons got into his car and drew two military revolvers on him. They forced him to drive towards Homs and on the way, they stole his mobile telephone and the sum of 3,500 Syrian pounds.

daccess-ods.un.org

В середине 1920х годов фирма

[...]

Смит-Вессон

[...] внесла очередные изменения в конструкцию револьверов с большой рамкой типа N - пенал под стволом [...]

вернулся на

[...]

место, при сохранении двух замков барабана.

world.guns.ru

In the mid-1920s came the third model of the N-frame, that brought back the underbarrel lug.

world.guns.ru

Мир, в котором много

[...] автомобилей, телефонов и револьверов, но в котором нет и [...]

тени того, что можно назвать современной мыслью.

nadin-music.ru

A world where there are plenty of motors, telephones and

[...] automatic pistols, but in which there is no trace of [...]

such a thing as a modern idea.

nadin-music.ru

В 1991 г. Центральное

[...] [...] конструкторско-исследовательское бюро спортивного и охотничьего оружия (ЦКИБ СОО, г. Тула, ныне — ГУП «Конструкторское бюро приборостроения» ) получило тактико-техническое задание МВД на разработку револьвера под штатный пистолетный патрон 9x18 ПМ.

zonawar.ru

In 1991 the Tula-based Sporting and Hunting Guns Central Research and Design Bureau (TsKIB SOO) received specification requirements from the Russian Ministry of Interior for developing a revolver chambered for the standard 9x18 PM pistol cartridge.

zonawar.ru

Револьверы и патроны калибра .455 были полностью сняты с вооружения Британской армии только в 1950х годах. патроны этого калибра производятся незначительными партиями до сих пор для гражданского рынка (для стрельбы из старых револьверов).

world.guns.ru

All .455 revolver ammunition was officially declared obsolete by British military in around 1950. Some manufacturers still produce this ammunition for older guns, although no new guns were made for these loadings for quite some time.

world.guns.ru

В своем письме Дэниэлу Лонгвеллу от 7 февраля

[...]

1948 года Брюнинг писал, что СА и СС до 1933 года

[...] оснащались главным образом револьверами и пулеметами, сделанными [...]

в США.

antimatrix.org

In his letter to Daniel Longwell on February 7, 1948

[...]

Bruening wrote that the SA and the SS, prior to 1933, were mainly

[...] equipped with revolvers and machine guns made in the USA.

antimatrix.org

www.linguee.ru

Револьвер - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Револьвер Пола нашли у трупа Хуана Диаза.

Paul's gun was found in the dead hand of one Juan Diaz.

Револьвер, из которого убили твою подругу, это то же оружие, с помощью которого твой отец совершил ограбление 18 лет назад.

Gun that killed your girlfriend... was the same gun your father used in a robbery 18 years ago.

"Револьвер" их лучший альбом.

Револьвер, который используют в британской армии.

Standard issue British Army service revolver.

Мы можем называть вас "Револьвер", да?

We can call you Pistol, right?

Дамы и господа, я "Револьвер" Пит, я здесь и я легенда Пауни!

Ladies and gentlemen, I'm Pistol Pete, and around here, I'm a Pawnee legend!

Револьвер, о котором идет речь, не имеет практической пользы для службы береговой охраны и должен быть передан МООНЛ для уничтожения.

The revolver in question is useless to the coast guard and should be turned over to UNMIL for destruction.

Револьвер «Смит и Вессон», калибр 0,38, модель 50

Я нашел револьвер 38-го калибра внутри жестянки.

I recovered a. caliber revolver from inside the canister.

Это единственный револьвер во Вселенной, из которого можно меня убить.

This is the only gun in the whole universe that can shoot me dead.

Это его револьвер, и он должен объясниться.

It's his gun, and he needs to explain it to me.

Дам тебе не глядя 5 долларов за револьвер.

I'll pay you $5 for that gun, sight unseen.

Там, на камине должен быть маленький револьвер.

On the drawing room mantelpiece, you'll find a small revolver.

Некуда было спрятать даже такой маленький револьвер, как этот.

There was nowhere to hide even a small revolver like this one.

Морган вошел в комнату и направил на него оружие, этот револьвер.

Morgan staggered into the room and held a gun on him, this gun.

9-миллиметровый револьвер с красной полоской на рукоятке ваш.

The 9mm pistol with the red stripe on the handle is yours.

Положите револьвер на пол перед собой.

В день преступления он был на дежурстве и поэтому имел при себе служебный револьвер.

On the day of the crime, he was on duty and therefore armed with his service revolver.

У нее список и твой револьвер.

She got the list and your gun.

Вы использовали тот же револьвер из убийства в 1947, чтобы убить Стэна.

You used the same gun from the '47 murders to kill Stan.

context.reverso.net